На заметку начинающим переводчикам

Jun 09, 2009 12:22

Слово «мекка» в переносном смысле в корейском языке означает место, откуда что-то происходит, а не место, куда все стремятся. Переводить корейскую «мекку» надо словами типа «колыбель ( Read more... )

корейский язык

Leave a comment

Comments 12

masssimo June 12 2009, 19:41:47 UTC
Кстати, примерно полгода назад Вы обещали для жаждущих переводческой практики в корейском предложить какие то новости для перевода с целью дальнейшего помешения оных в Вестник. Я был одним из откликнувшихся. Практика мне пригодилась бы, чтобы не забывать язык, а самому(для себя) читать новости скучновато, хочется выхода какого-то. Пропала эта идея или стала ненужной? Предлагаю свои услуги.

Reply

ri_hwa_won June 15 2009, 10:40:43 UTC
Идея не пропала, просто я в эти месяцы очень мало работал. Занимался всякими непонятными делами вместо работы. Но надо наверстывать это дело. Спасибо за предложение, я что-нибудь придумаю в ближайшее время.

Reply

korean_learner June 21 2009, 16:45:53 UTC
а можно и для меня )))
у меня тут каникулы со следующей недели начинаются,
с удовольствием бы переводила что-нибудь для газеты)))
за спиной ДВГУ ВКК окончила в 2007
а сейчас я в Сеуле на 석사 учусь ))

Reply


pepilota1 June 29 2009, 14:14:44 UTC
опять же MT - membership training в корейском переводе вовсе пьянка на природе с коллегами

Reply


Leave a comment

Up