Как известно, во времена Советского Союза много усилий было положено на то, чтобы создать какое-то общее культурное пространство, которое связало бы республики (очень, естественно, между собой культурно отличные). Касалось это, конечно, и детской литературы, и во многом эти усилия были успешными: не зря в русском интернете говорят про "общих
(
Read more... )
Comments 201
У нас в Ташкенте были специфические местные Тимуры, боровшиеся с басмачами.
Была еще обалденная книжка - не помню название, про Джунгарию, Яркенд - то, что сейчас уйгурский Китай. Действие происходило в 19 веке. Приключения и географическости. Перечитывала ее много раз, но вот не помню названия, позор мне.
Ходжа Насреддин - бесконечный - невинное детское переложение.
В основном я жила на переводных сказках. И Кассиля не читала в детстве, а Чебрашка был сильно позже, в детстве уже моего сына. От советского меня оберегали, тогда советские герои были очень связаны с гражданской войной.
Reply
как результат, я долгое время не знала, что это фольклорный персонаж.
А можно пример местного Тимура? просто для справки. если вспомните.
Reply
Как его звали, не помню, он боролся с басмачами, которые перекрывали воду на колхозные поля. Они его побили. Тогда с ним вместе выступили отрядом другие подростки с помощью колхоного сторожа с винтовкой.
Басмачи считались кулаки, на самом деле это были пробританские партизаны.
Reply
серьезно?
потому что мне тоже в советском детстве попадалось что-то про басмачей.
Reply
Reply
Так, отрывки какие-то. Дуболго Пичай.
Reply
Reply
Reply
Я из Прибалтики ( жила в РФ под Питером, в Эстонии и Латвии) сказки были разные, с местными героями
Любила эстонского писателя, который писал про Бороду, автора не помню, а так разговариваю с моими ровесниками, почти не заметно различие в сказках )
Кстате, помню были книги сказкм народов мира и сказки народов СССР, но я маленькая читала все, что мне поподалось под руку )))) даже и не упомнишь
Карельские авторыдаже были )
Reply
Да, да, сборники сказок помню!
у меня, кстати, был волшебный сборник скандинавских сказок. до сих пор по нему тоскую.
Reply
Или ещё я читаю дочери сказки: Пошли гулять Лягушонок, Цыплёнок, Мышонок, Муравей и Жучок.
Пришли на речку.
- Давайте купаться! - сказал Лягушонок и прыгнул в воду.
- Мы не умеем плавать, - сказали Цыплёнок, Мышонок, Муравей и Жучок.(http://www.skazkivcem.com/index.php/en/skazki-suteeva/korablik) муж такой не слышал даже в детстве )
А знаете про Жадина-говядина большая шоколадина, оказывается в разных районах бывшего Советского Союза говорили по разному, я была удивлена в 30 лет то )
Reply
А у меня вот такая зато обалденная книжка была:
https://fantlab.ru/edition30217
(Подарок тролля)
Reply
Кондуит и Швамбрания у меня были (Ленинград), но, кажется, никто из знакомых эту книгу не читал :) То есть она была на слуху, но не была интересна.
Была Чарская, но она писала про гимназистов и, наверное, появилась уже в постсоветское время...
Были какие-то книги "про блокаду", но я не помню ни авторов, ни названий. Вообще книги о войне были какой-то важной темой на уроках литературы, и мы их из-под палки читали. Но это уже было точно совсем российское время. Ближе к двухтысячным.
Ещё были детские книги про Ленина. Их, кажется, знают все.
Reply
Reply
чеканное описание.
Еще вспомнила "легенды о Ленине" П.П. Бажова, до кучи с уральскими сказками.
Reply
http://www.e-reading.link/chapter.php/1031375/122/Bau_-_Nas_tam_net.html
Reply
Мне она досталась в изрядно потрепанном виде от мамы, которая в своем детстве получила ее как приз за какой-то конкурс.
Reply
Но я про нее ВООБЩЕ никогда не слышала.
И мама тоже никогда (я вот только что спросила). Мама выросла в Керчи, потом жила в Минске.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment