Летел вчера в самолете рядом с человеком, читавшим МК, с заголовком поверх первой страницы - Диму Билана Клонировали Ножом. Сегодня смотрю новый эпизод Бостон Лигал - Дэнни пытается достать себе новый российский препарат, помогающий при Альцхаймере. Называется - димобилан.
Только что наблюдал, как слово "nerd" было услышано, и переведено, как слово "no" - невзирая на полную бессмысленность такого перевода в контексте. Примерно так:
- Я о тебе тоже могу порассказать. - Вперед! - (Ты - ботаник!) Не стану!