И Вам мой поклон, Алена! Книгу "Основы русской культуры" (созданную по записям лекций отца Александра) я приобрела на презентации, которую вел в том числе его сын, Сергей Шмеман (надписал нам с сыном книги). Отец Александр был знатоком русской литературы, а кроме того и русской философской мысли и богословия. Прекрасны его лекция о тайне Пушкина, о Достоевском, об истоках русской культуры. В сети есть разрозненные ссылки на эти лекции... Для меня Чехов - просто мерило понимания всей глубины и трагизма человеческой природы. Потрясающий, по слову о. Александра, рассказ "Убийство" он написал в 35 лет, "В овраге" - в 38...
Как-то Вы пренебрежительно об отце Александре говорите, явно недолюбливаете его, и таких я знаю... Это лекция для студентов зарубежной Церкви. И там своя специфика. Вот специально сегодня прочитала этот кусок у Толстого. На венчании сына кадила не припомню. А это Троицкий кафедральный собор, там уставнее нет... А еще интересный диалог тут, где и о.А. цитируют. https://deacon.ru/community/viewtopic.php?f=25&t=4284 Тут и Анахорет (в жж) мнение свое высказал, но тогда еще не читал у Шмемана "Литургия смерти". Оказывается, эти лекции были известны в конце нулевых, а книгой изданы только в 2017 г. И еще важное: это перевод. И Елена Дорман, возможно, замечательный переводчик, знала о.А и общалась с ним. Но! перевод сделан с аудиозаписей. И может быть неточен. Например, выражение "употребил кадило" меня коробит, хотя и корень "треб"... Но у слова есть еще одна коннотация.
Мне все равно, кто он и кому предназначются его слова. На первом месте у православного священника должен быть Господь, которому Он служит и Святая Церковь, Им созданная. Церковью установлены Таинства и правила Их совершения. Священник, в общественной своей деятельности ставящий под сомнение правильность исполнения Таинств, ставит себя выше Церкви. Это называется гордыня.
Когда венчали сына вашего, несомненно священник с кадилом предшествовал при введении в центр храма его с невестой по окончании обручения.
Речь идет о литературе и о характерных чертах описываемого времени, а может быть и места. О точности передачи литератором некоторого обычая и контекста. О литературе, а не о Богослужении
( ... )
Comments 13
( ... )
Reply
Reply
Для меня Чехов - просто мерило понимания всей глубины и трагизма человеческой природы. Потрясающий, по слову о. Александра, рассказ "Убийство" он написал в 35 лет, "В овраге" - в 38...
Reply
Как же венчать без кадила?
Reply
Это лекция для студентов зарубежной Церкви. И там своя специфика.
Вот специально сегодня прочитала этот кусок у Толстого.
На венчании сына кадила не припомню. А это Троицкий кафедральный собор, там уставнее нет...
А еще интересный диалог тут, где и о.А. цитируют. https://deacon.ru/community/viewtopic.php?f=25&t=4284
Тут и Анахорет (в жж) мнение свое высказал, но тогда еще не читал у Шмемана "Литургия смерти".
Оказывается, эти лекции были известны в конце нулевых, а книгой изданы только в 2017 г.
И еще важное: это перевод. И Елена Дорман, возможно, замечательный переводчик, знала о.А и общалась с ним. Но! перевод сделан с аудиозаписей. И может быть неточен. Например, выражение "употребил кадило" меня коробит, хотя и корень "треб"... Но у слова есть еще одна коннотация.
Reply
Когда венчали сына вашего, несомненно священник с кадилом предшествовал при введении в центр храма его с невестой по окончании обручения.
Reply
Reply
Leave a comment