Осуществовáнная

May 09, 2009 12:18

Вчера на повечерии в каноне Триоди рефреном звучало: «осуществовáнная да поет Господа вся тварь и превозносит во вся веки ( Read more... )

богослужение, церковнославянский

Leave a comment

Comments 9

katiki May 9 2009, 08:32:27 UTC
Воистину воскресе! С Праздником!

Reply


auditor_mill May 9 2009, 11:32:06 UTC
Воистину Воскресе Христос! С днём Великой Победы!

Reply


h1809r May 9 2009, 18:50:46 UTC
Воистину воскресе Господь!

С Днем Победы!

В греческом тексте этого трипеснца -- οὐσιωθεῖσα.

Reply

petru44o May 11 2009, 09:42:13 UTC
И как это греческое слово можно адекватно перевести + истолковать?

Reply

h1809r May 11 2009, 15:00:06 UTC
Ну вот, например, на службе минувшего воскресного дня пелся 2-й антифон 3-го гласа: "Святым Духом прозрится всякая святыня, премудрость, ОСУЩЕСТВУЕТ бо всякую тварь..." Можно взять книгу прп. Никодима Святогорца "Νέα Κλῖμαξ", где дано толкование степенных Октоиха: там всё объяснено.

Reply

h1809r May 11 2009, 15:01:45 UTC
=И как это греческое слово можно адекватно перевести + истолковать?=

Приведенная в бытие, скорее всего, и получающая бытие от Бога.

Reply


katrina84 May 10 2009, 17:54:18 UTC
Воистину Воскресе!
и вас с Днем Победы!

Reply


v782 January 10 2010, 12:35:35 UTC
Этот глагол есть в первой песне первого канона на Рождество, и там, по-моему смысл однозначный: принял все человеческое существо.

А осуществованная, т.о., это просто та, которую осуществовали. Т.е. да поет Господа вся тварь, чье существо Он принял.

Reply


Leave a comment

Up