Вопрос к тем, кто переводил документы для суда. Есть телефонный разговор, там говорят по-русски, но время от времени вставляют слова или даже целые предложения на иврите. Нужна распечатка на русском языке, потом ее будут переводить на иврит. В каком виде принято давать переводчику этот документ? Переводить все на русский язык? Или как есть,
(
Read more... )
Comments 4
На Вашем месте там, где вставляют единичные слова, я записала бы на иврите, а в скобках дала бы транскрипцию (ивритское слово русскими буквами) и его перевод на русский. А там, где целые предложения на иврите, оставила бы для того, кто будет печатать этот текст на иврите.
(Позвоните заказчику, можно уточнить с ним этот вопрос, я думаю.)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment