спасибо, исправил. ну голдене с вавом я понимаю как они написали- потому что иврит, но вот зи и ер перепутать таки странно. хотя, я вот еще раз прослушал это место, действтельно слышится "зи"
Венгерского диалекта как такового и нет, насколько мне известно. Произношение на лошн-койдеш у них точно такое же как и у поляков и галициянеров, включая "цайрэ".
если найдете адио к учебнику Шевы Цукер, а оно где-то витает по интернету вместе с учебником, то там на 2-й стороне первой кассеты есть образцы разных диалектов, включая субдиалекты их на много больше чем общепринятых 3.
Comments 56
10 строчка первого куплета-А голдене кройн.
4 строчка последнего куплета-Ер зугт мит фрейд
5 строчка снизу,последнего куплета-Зайн либе кале
Reply
хотя, я вот еще раз прослушал это место, действтельно слышится "зи"
Reply
Reply
так, что меняем назад на "зи"?
Reply
Reply
мне в его исполнения нравится даже больше чем в исполнении Авром Фрида:
https://www.youtube.com/watch?v=Z998skmvL4Y
Reply
Reply
Reply
Это не галицианское?
Reply
хотя, вы правы, это и есть один суб-диалетков галициянского.
https://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_dialects#/media/File:Yidish-dialects-ru.png
Reply
Произношение на лошн-койдеш у них точно такое же как и у поляков и галициянеров, включая "цайрэ".
Reply
http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Language/Yiddish
венгерские евреи как раз на границе между восточными и западнами диалектами.
поляки и галициянаер- это практические одно и то же:
http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Language/Yiddish#id0ek1ae
так же здесь:
http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/yiddial.htm
если найдете адио к учебнику Шевы Цукер, а оно где-то витает по интернету вместе с учебником, то там на 2-й стороне первой кассеты есть образцы разных диалектов, включая субдиалекты их на много больше чем общепринятых 3.
Reply
Reply
Reply
Reply
https://www.youtube.com/watch?v=NW632s5lRt4
где-то на середине 4-й минуты включается рав.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment