7 июля 1881 года римская "Газета для детей" начала публиковать произведение Карло Коллоди "Приключе́ния Пино́ккио. Исто́рия деревя́нной ку́клы" (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino). Это значит, что в следующем году сказка будет праздновать свой юбилей. Что мы о ней знаем, кроме того, что её однажды пересказал Алексей Толстой и заставил нас полюбить Буратино?
История "Пиноккио" очень
интересна, и когда я прошла её от начала до конца вместе с автором, героями, прототипами и экранизациями, то зауважала её ещё больше. Я планировала написать всего лишь о трёх экранизациях этой сказки и опубликовать пост в начале июля, но эта история не отпустила меня, потянула за собой и попросила узнать о ней с самого начала. И теперь три Пиноккио у меня - это реальный, книжный и киношный.
Начинается эта сказка очень прозаично. У Карло Коллоди, настоящая фамилия которого Лоренцини, не получилось стать священником. Не получилось у него сначала и стать писателем, его первые произведения никому не нравились, пока не появился Пиноккио. Я не беру это имя в кавычки, потому что одну дивную историю недавно узнала.
Некогда американские археологи вздумали покопать землю возле склепа Карло Лоренцини на кладбище церкви Сан-Миниато-аль-Монте во Флоренции...и в нескольких метрах от него нашли заброшенную могилу человека, которого звали Пиноккио Санчес (Pinocchio Sanchez). Археологи добились разрешения городских властей на эксгумацию...и обнаружили в захоронении скелет карлика, у которого не было ног и носа. Вместо них, как сообщается, у Санчеса были деревянные протезы.
То есть в реальности был, оказывается, такой человек с деревянными ногами и деревянным носом, которого звали Пиноккио! И судя по якобы сохранившимся у родственников Коллоди письмам, писатель его не просто знал, но и действительно срисовал с него образ своей куклы. Об этой истории не распространяются, в википедиях ее не найти. Я нашла ее отголоски только
на итальянских сайтах, но копать дальше и глубже у меня сейчас нет возможности. Просто примем во внимание, что она есть.
Pinocchio by Enrico Mazzanti (1852-1910) - the first illustrator (1883) of Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino - colored by Daniel DONNA
Если взглянуть на "Пиноккио" как на отдельную сказочную историю, то она покажется довольно странной. Если же вспомнить, что это было за время, то придут на ум и другие европейские истории со схожим смыслом, а он здесь такой: наставления для детей и их перевоспитание. Стёпка-растепка, Макс и Мориц, сказки Андерсена, истории о деревянном Щелкунчике, а ещё раньше - обработанные Шарлем Перро нравоучения для детей - не было практически ничего необычного в том, что в Европе появилась ещё одна книжица, в которой смешались быль и сказка, люди и звери, деревянные куклы и настоящие дети, темное и светлое, страх и радость.
По всей видимости, Коллоди неплохо знал европейскую мифологию. Возможно, её понимание досталось ему от бабушек и дедушек, от которых с детства он слышал разные сказки. Естественно, он хорошо знал и мифологию библейскую, но у него все подобные мотивы имеют местный, итальянский, колорит. Поэтому, забегая вперёд, скажу, что современные итальянские экранизации "Пиноккио" более всего понятны именно итальянцам. Кроме архетипичных мифологических мотивов мы можем также заметить массонскую символику, которая выдает принадлежность Коллоди к массонской ложе.
Оставим в стороне самую известную киношную интерпретацию сказки - мультяшного диснеевского "Пиноккио" - и посмотрим, что ещё, кроме него и нашего советского фильма "Приключения Буратино", достойно внимания. Я отобрала лишь три киноработы, которые считаю самыми интересными и важными в списке всех подобных фильмов.
"Pinocchio" (Великобритания, Италия; 2008, 181 минута)
В отечественной озвучке называется "Волшебная история Пиноккио". Это не совсем экранизация, это история по мотивам. Я делала к ней два подхода, но не потому что не понравилось, а как раз наоборот: актеры так проникновенно играют...что я сначала чуть не разрыдалась вместе с Бобом Хоскинсом, и это на меня так подействовало, что я выключила телевизор...а потом решила всё начать сначала.
Боб Хоскинс - представитель моей любимой британской актерской школы, его больше нет с нами, и "Пиноккио" можно назвать его последней стОящей работой в большом кино. После неё было только несколько незаметных фильмов, последней стала для него роль гнома в фильме "Белоснежка и охотник" (2012), но, наверное, многие кинозрители всегда будут помнить его за "Кто подставил кролика Роджера?"
"Волшебная история Пиноккио" - прекрасное семейное кино, созданное в лучших традициях телевизионных фильмов (за границей транслировался как сериал). Здесь присутствует сам Карло Коллоди: однажды ему пришло в голову описать историю Джеппетто - плотника, которого писатель попросил починить свой стол. История эта очень пронзительная и душевная, но она, на мой взгляд, достойна внимания в такой интерпретации.
Следующая работа, на которой я хотела бы остановиться - "Pinocchio / Пиноккио" (Италия, США; 2002, 108 минут).
Для Америки эту версию немного подправили, поэтому...американцы её не поняли, но в Италии она произвела фурор, собрала миллионы евро в первые дни проката и получила множество призов и наград. "Оскаровский" лауреат Роберто Бениньи, которому на тот момент иполнилось 50 лет...сыграл в ней деревянного мальчишку. И сыграл бесподобно! Роль Голубой феи в этом фильме исполнила его супруга Николетта Браски. Перед премьерой фильма в Италии Бениньи сказал: "Я хочу, чтобы люди уходили после этого фильма с таким чувством, как будто их только что обняли, я хочу чтобы они целовали друг друга, я очень хочу, чтобы они ощутили себя частью этой итальянской притчи".
Посмотрите самый волшебный эпизод картины:
Click to view
Это фильм для тех, кто сможет его понять, но для этого нужно знать, что представляет из себя сам Роберто Бениньи - человек, который поднимался на сцену за своим "Оскаром" в прямом смысле слов по головам американцев. Американцы не поняли его "Пиноккио", но это ему было и не нужно. Он, итальянец, сделал, что хотел. Причём, сделал дважды и оба раза блистательно! Почти через 20 лет после премьеры американо-итальянского фильма вышел
"Pinocchio / Пиноккио", в котором Роберто Бениньи сыграл уже роль Джеппетто.
На сегодняшний день это самая мрачная (а некоторым она кажется и самой страшной) экранизация сказки Карло Коллоди, но и самая-самая настоящая! Её режиссёром стал Маттео Гарроне - тот самый, который в 2015 году показал всем свои "Страшные сказки" (в оригинале "Сказка сказок").
Узнаёте этих персонажей? Так выглядят здесь Кот и Лис (Рокко Папалео и Массимо Чеккерини бесподобны в этих ролях!). "Уведите ваших детей от наших голубых экранов", эта детская сказка не для них, но взрослым я рекомендую её посмотреть от начала до конца и сделать свои выводы.
"Куклы не взрослеют", - сказала Пиноккио фея с голубыми волосами. Так кому же в этой жизни проще: деревянной кукле, которая не чувствует боли и может жить почти бесконечно, не меняя свой возраст, или живому человечку, который, взрослея, должен пройти все радости, горести и познать смерть?
Очень глубокая сказка и очень интересная! Возможно, в ней не всё понятно с позиции нашего времени. Возможно, каждый увидит в ней что-то своё, но так и должно быть.
Найти Золотой Ключик - это слишком просто, но это сказочно, это волшебно. Может быть, поэтому Вы любите Буратино? А теперь перечитайте сказку Карло Коллоди или хотя бы посмотрите фильм 2019 года и ответьте для себя на вопросы: а кто такой Пиноккио и можете ли вы любить его так же, как любите Буратино? И зачем вообще живым взрослым нужны такие сказки о деревянных детях?..
(...) он посмотрел в зеркало и не узнал себя. Он не увидел больше прежнего деревянного человечка, куклу, а увидел живого, умного, красивого мальчика с каштановыми волосами и голубыми глазами, с веселым, радостным лицом.
Во время всех этих чудесных событий, следовавших одно за другим, Пиноккио уже толком не знал, бодрствует он или спит с открытыми глазами.
"А где же мой отец?" - вдруг подумал он. Он пошел в соседнюю комнату и нашел старого Джеппетто здоровым, бодрым и в добром расположении духа, как некогда. Старик опять держал в руках свой инструмент и в это время как раз вырезал великолепную раму с листьями, цветами и всевозможными
звериными головами.
- Скажите мне, пожалуйста, дорогой отец, как вы объясните это внезапное превращение? - спросил Пиноккио, обнял Джеппетто и сердечно его поцеловал.
- Это внезапное превращение в нашем доме - исключительно твоя заслуга, - ответил Джеппетто.
- Почему моя?
- Потому что скверные дети, становясь хорошими детьми, обретают способность делать все вокруг себя новым и прекрасным.
- А куда девался старый деревянный Пиноккио?
- Вот он стоит, - ответил Джеппетто.
И он показал на большую деревянную куклу - деревянного человечка, прислонённого к стулу. Голова его была свернула набок, руки безжизненно висели, а скрещённые ноги так сильно подогнулись, что нельзя было понять, каким образом он вообще может держаться в вертикальном положении.
Пиноккио обернулся и пристально осмотрел его. И, после того как он его минуту пристально осматривал, он произнёс с глубоким вздохом:
- Какой я был смешной, когда был Деревянным Человечком! И как я счастлив, что теперь я настоящий мальчик!"
По некоторым данным, сказка о Пиноккио является второй самой читаемой книгой в мире после Библии. К 2018 году произведение Коллоди было переведено более чем на 300 языков мира, оно является самой продаваемой и самой популярной нерелигиозной книгой в мире.
С вами была Katalin ©
Подготовлено для марафона #92днялета /
Задание #68 - Напишите пост про Италию