Молекулярная кухня *. Яйца, фаршированные по-русски

Apr 30, 2015 20:05



Собралась я тут было нафаршировать яйца каперсами. Думаю: а почему бы не нафаршировать яйца каперсами? А вот надо было не думать, а просто делать!

Как только задумалась над этим, так сразу пришла мысль: "А разве это повседневное блюдо, яйца фаршированные каперсами? Их бы на праздник какой лучше..." А в голове у меня при слове "праздник" всегда первым делом всплывает Новый год. Совсем забыла, что весна на дворе!..

Стала я смотреть книги с праздничными рецептами и думать, а есть там, интересно, яйца, фаршированные каперсами? Как их правильно ими фаршировать-то? Вдруг я чего не так сделаю, надо ж с умной книжкой свериться...И попалась мне книга Ю.Высоцкой "Новогоднее меню".

Самое новогоднее блюдо у нас, конечно, салат-оливье. И в этой книге его рецепт, конечно же, есть. Открываю я, значит, нужную страничку... Место, где у меня чуть не сломался процессор, выделено:



Нет, я, конечно, знаю, что 7 - это очень славянское число! Я обожаю мифологию и про тридевятое царство могу рассказать, даже если меня поднимут среди ночи...

Чесслово, я уже много лет не задумывалась над тем, сколько минут я варю яйца, чтобы получились вкрутую и без "голубой каёмочки". Я даже не помню, что мне по этому поводу в детстве говорила мама. И она сама уже не помнит. Спросила у неё: больше 10 минут, говорит, я их никогда не варила. Понятно, что у неё за столько лет отлажены внутренние часы и что-то где-то там, внутри себя, она давно уже без всяких других механизмов знает, сколько это "10 минут". У меня, как оказалось, вот-вот и тоже всё наладится: ещё каких-то 20 лет назад мы сверяли подобные вещи с настенными часами, а сейчас...вода закипела, забросила овощи, потом пришла, уменьшила огонь, потом ещё раз пришла, выключила. Всё: я знаю, что суп готов. А вот спроси у меня, сколько времени он на это потратил - …?

Понятно, что все мы когда-то начинали с чего-то кулинарничать. И нас или учили живые люди, или бумажные издания. Не зря ведь во все времена существовали поваренные книги, семейные тетрадки для записи кулинарных рецептов и учебные заведения, где можно было "выучиться на повара".

Решила я посмотреть в поваренные книги советских времён.

"Книга о вкусной и здоровой пище"



"Мы хорошо готовим" (перевод с немецкого).





И там же, в последней книге, нашла такой рецепт. Даже с картинкой, как подобные яйца делать красивыми.





Наконец-то! Они, оказывается, есть, яйца с комочками каперсов! Хотя, каперсы в яйцах по-русски меня не удивили. Я знаю, что "каперцы" и у месье Оливе были в салате, и вообще в русской кухне когда-то использовались, а потом это всё как-то забылось и теперь связывается только со Средиземноморьем.

"Вот, наверное, откуда ко мне пришла эта мысль!" - подумала я - "По воздуху прилетела!" И стала я тогда смотреть местные книги. Время варки яиц не нашла (наверное, здесь об этом всем известно), но попался ещё один рецепт, в книге Элека Мадьяра "Кулинарное искусство и венгерская кухня", изданной давным-давно в Будапеште на русском языке.



И я успокоилась на время: моя мысль обрела-таки книжное подтверждение сразу в двух местах! А то как же это, кулинарные рецепты без книг изучать...

Единственное, что не давало мне покоя, эти "7 русских минут", которые я больше не нашла ни в одной книге. И потому, что я всё время думала о времени, яйца, увы, не сварились красиво: я стала попутно думать и о температуре воды в кастрюле, и о силе ветра за окном, и о том, в каком я настроении стою у плиты, и в какую воду эти самые яйца закладывать - в холодную или горячую - ...и вообще...Так что пришлось их действительно круто фаршировать, чтобы скрыть кое-чего некрасивое.

Естественно, начиная готовить, нужно принимать во внимание некоторые вещи, но сегодня...я думала слишком много и долго!

Варила я эти яйца, отвлекаясь на разные механизмы, которые показывали время в моём доме, вспоминая добрым словом Мюнхен, где я не купила (а ведь так хотела!) красивый кухонный таймер. Но он был рождественский, а я решила тогда, что в другое время года он будет смотреться на кухне не очень, даже не подозревая о празднично-новогодних яйцах с каперсами..В общем, варила я их не 7, но и всё-таки "не больше 10 минут". И решила, что буду продолжать так варить и дальше, в соответствии со своими внутренними часами.

Что касается непосредственно фаршировки. Значит, берём каперсы (в масле или в маринаде) и яйца, сваренные вкрутую по своим внутренним часам. Кто не знает, что такое каперсы, расскажу на днях в цикле "Цветочная кулинария" (UPD, рассказала: см. "Цветочная кулинария. Ч.6. Особенные цветы"). Сейчас это к делу не относится: просто идём в магазин и берём каперсы.



Мой уставший, но всё ещё думающий процессор решил вскрыть яйца тоже по-русски - как вскрывают авокадо те, кто никогда его раньше не видел: по круговому надрезу, чтобы ядро осталось целым. Всё равно, решил процессор, яйца сварились не совсем красиво, терять нечего.

Достаём из яиц желтки...



Мы едим магазинный майонез только два-три раза в год, поэтому для влажности добавила сметаны (что тоже по-русски) и капнула растительного масла на травах. Потом подумала, что это ж всё-таки яйца по-русски...и добавила туда хрена. Представьте себе: и хрен, и сметана в Венгрии есть! И даже гречка есть, и свекла для борща, и конфеты "а-ля Коровка". Так что ностальгии нет.

Не солила: каперсы и без того солёные, маринованные. Всё это растираем вместе с ними.



Вроде нафаршировала. Предвидя вопросы, для цвета ничего не добавляла: это у нас в магазинах такие яйца.



Посмотрела на них и подумала: чего-то не хватает, чтоб совсем уж "по-русски"...Добавила - нет, не 100 грамм - всего лишь укропа: свежего, ароматного, опьяняющего!



С ним, по-моему, покрасивее!

И тут меня ждал ещё один облом. В честь праздника (именины Каталины сегодня у венгров) я получила подарок: современное переиздание книги Элека Мадьяра на языке оригинала. 600 страниц (!) Потолще, чем русскоязычное переводное издание. И когда я сверила перевод и оригинал...



...но трудностях перевода я уж сегодня думать не стала, потому что завтра выходной, починка процессоров не работает, а он мне может ещё понадобиться.

А если бы я с самого начала задумалась, как правильнее: "Яйца, фаршированные по-русски" или "Фаршированные яйца по-русски"...то вообще ничего бы в итоге не нафаршировала. Но сегодня я поняла, почему в первом словосочетании запятая нарисована после слова "яйца".



Куплю завтра Блюменталя для своего процессора. На серьёзном языке! Для тренировки мозга. Каждый раз мне хитро улыбается в книжном магазине, и я ему в ответ.



Нет, завтра не куплю: завтра же праздник. Даже здесь, в Венгрии, он тоже есть. Все магазины будут закрыты.

С наступающим праздником 1 Мая, дорогие трудящиеся! И пусть на вашем столе всегда будут праздничные яйца блюда!

* Что такое молекулярная кухня и кто такой Хестон Блюменталь: кратко см. здесь и там внизу по ссылкам.

яйцо, праздник, Новый год, КулиНарния, Юлия Высоцкая, женская философия, трудности перевода, Шеф Хестон Блюменталь, библиотека, кухня венгерская, просто еда

Previous post Next post
Up