Кадр из кинофильма "Хроники Нарнии. Лев, колдунья и платяной шкаф" (США, Великобритания, 2005).
Когда маленькие дети учатся говорить, нас это умиляет и даже иногда удивляет: насколько интересно и метко, а с их точки зрения ещё и правильно, они занимаются словообразованием! В такие моменты я и сама не раз задумывалась, сверялась с грамотными правилами и словарями, чтобы понять: а действительно, почему так? Если есть "лисёнок", значит, должны быть "лисёнки", а не "лисята", "котёнок" - "котёнки", "баран" - "бараночек". Ну правда, почему "барашек", если папа "баран"? :) Всё ведь логично.
Кстати, а лисёнки-то
существуют! Да и вообще на свете есть много чудесных мест, о которых мы даже не догадываемся! А дети...они всегда находят тот путь в волшебную страну, который взрослые уже не помнят. Или не видят. Или сознательно
не хотят замечать.
Кадр из кинофильма "Хроники Нарнии. Лев, колдунья и платяной шкаф" (США, Великобритания, 2005).
Но любому взрослому рано или поздно всё равно хочется если не большого волшебства, то хотя бы маленького чуда для себя или для своих близких. Кто-то, к примеру, создаёт волшебные миры с помощью праздников, подарков и путешествий, а кто-то - с помощью кулинарных знаний и умений. Последняя категория русскоговорящих волшебников современности делится на два лагеря: одни "кулинарничают", а другие "кулинарят". Что интересно, "грамотность" этих слов установить трудно: в словарях их найти не представляется возможным, а разъяснения по ним я встречала только однажды, но меня оно не впечатлило.
В русском языке есть слова "кулинар", "кулинария", "кулинарный". По моему скромному мнению, следуя той же логике, которую мы используем в случаях с детским словообразованием, а также глядя, как быстро, практически у нас на глазах, меняется современный русский язык, в котором эстеты даже стали различать смысловые оттенки слов "гурмэ" и "гурман", оба слова - и "кулинарить", и "кулинарничать" - имеют право на существование. Всё зависит от того, какой сознательный или подсознательный смысл в них вкладывается.
"Кулинарничать" (13 букв, 12 звуков) - это как умничать. Это нечто важное, возвышенное, поэтичное только с кулинарным подтекстом. Здесь улавливается тяга к гастрономическим путешествиям, к обучению кулинарному искусству (лучше всего - в соответствующей школе, а ещё лучше - в заморской). Это...ну не знаю...как хамон, кростини, гратен дофинуа, спагетти карбонара, печенье с двумя шоколадами и морской солью или рататуй с кабачками, обязательно выросшими на берегу Прованса.
"Кулинарничаю" (произносится дольше, чем пишется; звуков больше, чем букв). Так и представляется, что кто-то проводит на кухне дни и ночи, тратит на придумывание и приготовление еды много времени, а иногда и вообще никого подпускает к своему гастрономическому трону...Ну, что-то в этом роде.
"Кулинарю" (8 букв; произносится в 1.5 раза короче, чем "кулинарничаю"). Если есть слова "варю", "жарю", то почему не может быть слова "кулинарю"?
"Я кулинарю" - значит, просто варю на кухне борщ с чабером и фасолевый суп базиликом, жарю картошку с паприкой и баклажаны с майораном, тушу тыкву с шалфеем и капусту с петрушкой.
"Кулинарить" - это готовить простую, понятную, вкусную и полезную еду, на создание которой не нужно тратить много времени.* (* как и в любом правиле, есть исключение: в моей семье это блюда из бобовых).
The Chronicles of Narnia: The Exhibition. Huntsville, 2011
На кухню я прихожу кулинарить, но это не значит, что я не могу там поумничать или взгромоздиться на трон :) Там я и кулинарю, и кулиНАРНИчаю одновременно. Кухня - это моя КулиНарния, Как и в сказке Клайва Льюиса, я попадаю в неё через обычную дверь, причём - тоже вместе со своей семьёй, что значительно ускоряет приближение волшебства! Семья моя чистит картошку, рыхлит грядки для свеклы и кабачков и даже сама, без напоминания, покупает в магазине кулинарные ингредиенты, которых не хватает для того, чтобы у кого-то был сегодня праздник. Это ли не настоящее чудо?
Волшебных вам выходных на кухне и побольше чудес в будние дни! :)
Кадр из кинофильма "Хроники Нарнии. Лев, колдунья и платяной шкаф" (США, Великобритания, 2005).