Рождественский книжный обход. Часть 3. Журналы (Германия)

Nov 14, 2017 10:18



См. также "Рождественский книжный обход. Часть 2. Журналы (США, Европа)" (все активные ссылки открываются в новом окне).

Журнал, который мне в этом году в группе немецкоязычных кулинарных больше всего понравился в первую очередь по оформлению и который я буду листать подробнее уже сейчас, в ноябре, для создания особого празднично-кулинарного настроения. Основа обзора - мои коллажи (каждый из 3-4 журнальных страниц, но они могут входить не полностью). Несколько страниц покажу в полный рост (скан не мой, получен по дружественному обмену).

Ratgeber Frau und Familie Spezial - AdventsZauber 2017

В этом журнале представлены напитки, десерты разного вида и небольшие съедобные подарки. "Обычных" блюд всего несколько: они составляют основное рождественское меню. 84 страницы, 77 рецептов, цена вопроса - около 4 евро. То есть если я захочу, я куплю себе не "книгу с одними чёрными фото" за 15 евро, а вот такой журнал - со светлыми фото и в 4 раза дешевле. Количество рецептов в подобных книгах и журналах почти одинаково (в журналах их, кстати, даже бывает больше, но при этом страниц - меньше, а рецепты напечатаны удобно и читаемым шрифтом).

Вступительное слово от редакции и оглавление с картинками. Единственное, в чём я пока тоже не разобралась: выходит ли этот журнал по какой-то иностранной лицензии или же просто имеет право размещать чужие фото. Сомнения на этот счёт у меня возникли после того, как я нашла в нём британские фото, размещённые и в других журналах, но об этом скажу ниже.



Очень мне нравятся кулинарные фото с перспективой! Я и сама люблю такие же делать. Смотришь на них и кажется, что блюдо или композиция размещены на большом столе, на котором находится что-то ещё или за которым кто-то сидит. И создаётся впечатление, что фото эти - не постановочные, не искусственные, а настоящие. Вот как здесь: собрали корзинку для подарка, поставили на краешек стола, чтобы отлучиться на минуту, накинуть пальто, а потом подхватят её и унесут, и кому-нибудь подарят...



Журнал открывает раздел, посвящённый яблочным блюдам. Только что закончился мой большой флэшмоб "Груша, яблоко, шоколад", но я говорила, что к яблоку мы ещё обязательно вернёмся зимой, потому что в Европе, особенно в Германии, Финляндии и Скандинавии - это главный рождественский фрукт. См. также мою статью "Рождественские фрукты. Яблоки".



Реквизит почти один и тот же, но на каждом фото - ничего лишнего: только то, что нужно для его правильного восприятия и для создания настоящего праздничного настроения.



Несколько страниц посвящены теории: перевод из ложек-чашек в граммы, подбор форм для выпечки по размеру и т.п.

Печенье, в названии которого есть слово "снег", на фото действительно выглядит нежным. И всё усыпано кокосовым "снегом" (правое верхнее фото коллажа).



Золото, свечи и огни не обязательно должны быть сфотографированы на тёмном или даже чёрном фоне, потому что смысл Рождества - свет! Рождество называют "белым", "светлым", а специальные свечи и огни в европейских домах могут гореть весь Адвент целые сутки напролёт до самого Рождества, т.е. даже днём.



Скалки, венчики, подставки - всё чистое и аккуратное. Есть страницы, где показаны примеры упаковки подарков, образцы тэгов (бирок) и украшений, это оправдывает присутствие катушек с тесьмой и на других фото в этом журнале. Т.е. чувствуется целостность данного издания, в котором показаны разные этапы подготовки к одному и тому же празднику.



Но есть и фото, смысл которого я не совсем поняла.



Я знаю, что кому-то нравится такая небрежность, но я честно не понимаю всяческие фото, где, например, горячий шоколад или какао наливают в кружки до самых краёв, он выплёскивается и некрасивыми "грязными" каплями стекает на стол...Что-то типа такого, но здесь выглядит намного аккуратнее.



Понятно, что вафли поливали соусом, когда их уже разместили на подставке и что теоретически всё должно было стекать внутрь...но жалко декоративную ленту и стол. Если не было возможности что-то заменить, то капли ведь можно с подставки и со стола стереть, а ленту подтянуть, чтобы заляпанная часть оказалась позади и не была видна на фото. Вот честно: не понимаю я этого...Для такого аккуратного, я бы сказала, стиля - это нонсенс, на мой взгляд, но это единственное "неэстетичное" фото в данном журнале, которое, в принципе, можно оправдать теми же соображениями, что и корзинку с "яблочными подарками": у всех так бывает.

Кто-то торопился, вот-вот придут гости, а тут - фуд-фотограф ещё в семье есть со своим девизом "не съем, пока не сфотографирую". А ты его ругаешь - "ну что ты такое неподготовленное фотографируешь, надо соус с подставки вытереть и всё такое, а то сейчас гости придут" - а ему всё равно, он уже щёлкает затвором, и ты бежишь на кухню за салфеткой, чтобы вернуться и вытереть соус, а тут уже звонят в дверь...и вот такое фото внезапно оказывается на стоках или в журнале, но все в конце концов довольны и никто ни на кого не сердится, потому что праздник :)



В некоторых русскоязычных книжных обзорах ведущие иногда делают лирические отступления: "Ой, а у меня есть такая же тарелочка, как на фото в этой книге!", "ой, и кружечка у меня такая есть". А у меня вот есть точно такая же лента со звёздами, которой перевязана подставка с вафлями. И точно такое же стеклянное блюдо, как на предыдущем фото: точно такое же, один в один. И даже не одно, а комплект. И орехи грецкие мне тоже так нравится раскладывать для фото...

И подобных санок у меня тоже несколько.



Смотришь на такие фото - и сам улыбаешься, как тот пряничный человечек :)

А вот это фото меня отталкивает и притягивает одновременно.



С одной стороны - как у Винокура: "тут играть, тут не играть, тут рыбу заворачивали" (с). Мне не нравится общая концепция постановочных фото, где еда завёрнута в газеты или лежит на газетах, книгах и прочей печатной продукции - лежит просто так, без тарелок, жирная, липкая...



Фото из интернет-магазина "Лабиринт". Слева - чебуреки (Настя Понедельник. "Праздник всем"; книга поступит в продажу лишь в конце ноября этого года, но несколько страниц уже доступны для ознакомления). Справа - киш с лососем, фото из одной уже вышедшей книги этого же автора.

И вот ещё одна страница из немецкого журнала с такой же бумагой и декоративным шнуром. Здесь мне, например, совершенно понятно, что эти шоколадные сладости были в неё упакованы и перевязаны.



В случае с немецким журналом заметно, что ноты - это измятая упаковочная бумага, а часть сладостей всё же располагается на тарелке. Рождественские ноты / песнопения ("Christmas Carol", а по-нашему колядки и щедровки) тоже придают особый смысл этому празднику. Поэтому, глядя на фото, где сладости лежат сначала на тарелке, а потом на нотах, всё становится понятно, и опять же можно подумать о чём-то своём, но о хорошем и приятном. В случае с российскими книгами...ничего не понятно, но зато кое-что заметно...

Для чистоты эксперимента приведу собственные фото, которые я публиковала в своём блоге. Они далеко не "стокового" качества, но все связаны с шоколадом.



У меня нет других фото с нотами, которые были бы связаны с какой-то другой едой. Даже так: мне вообще никогда не приходило на ум соединить с нотами что-то другое, кроме сладостей и шоколада. Например, все фото были подготовлены для моих обзоров марципановых сладостей и для статей о Шопене, Моцарте и о супруге Моцарта. Те, где присутствует декоративная лента и открытый бумажный сборник - связаны с горячим шоколадом, на остальных - ткань с изображением нот, а не бумага (т.е. салфетка из ткани, лежащая на обеденном столе). Эту же ткань я использую для рукоделия (левое верхнее фото коллажа). Кое-где между "нотами" и шоколадом - обязательно кусочки фольги, которые не всегда видны на фото: ни один реквизит у меня не запачкан да и смысл в эти фото вложен далеко "не чебуречный"...

***** ***** *****

Ну, и бревно, конечно, куда ж без него, оно ж в этом сезоне в тренде :) Должна отметить, что я видела такую подставку в нескольких иностранноязычных журналах и там она, на мой взгляд, всегда была к месту.



В данном случае я его тоже понимаю. Дело в том, что на нём лежит хайдесанд, "вересковый песок" - винтажная выпечка, рецепты которой передаются по наследству и с которой у многих немецких хозяек связаны самые светлые воспоминания о семье и о собственном детстве. Вереск растёт в лесу, цветёт осенью. Хотя этимология названия этой выпечки не всем известна (а мне она известна и я знаю отличие этой выпечки от другой подобной), всё равно подсознательно её связывают с правильными вещами.

Справа от этой выпечки, вверху - фото шпрингерле. Иногда эту выпечку называют "белыми пряниками". От настоящих пряников у них - только большое количество сахара, из пряностей - только анис, а технология приготовления шпрингерле особенная. Можно списать сходство и на печатные формы, но далеко не все пряники бывают печатными. На немецких рождественских рынках можно найти много скалок и досок для печатной выпечки, но они будут либо для шпрингерле, либо для спекуляциуса (спекулоса), т.е. для выпечки, которая подходит под понятие "печенье". Настоящие печатные пряники находятся в почёте лишь в нескольких европейских регионах, в т.ч. в России и в Венгрии, и для них нужны специальные доски с глубокой резьбой.

Нижнее фото на этой же журнальной странице - флорентийское печенье (флорентины; флорентини). Флорентини и кантуччи (бискотти) - единственные иностранцы, которые сейчас входят в обязательные списки рождественской выпечки и в Германии, и в Британии, например, и в США. Как раз на следующей странице мы видим и кантуччи (кантуччини).



Ещё несколько идей. Справа внизу - тирамису.



Одно из самых "тёмных фото" в этом журнале - "Зимняя ледяная бомба", которая подсвечивается бенгальскими огнями. Это именно то "британское фото", о котором я сказала в самом начале.



Автор этого фото - David Loftus / Дэвид Лофтус,"придворный фотограф Джейми Оливера". Фото этого пудинга с кулинарным рецептом было размещено в прошлом году в британском рождественском выпуске журнала Джейми, а в этом году перепечатано в его немецкоязычной версии. Каким образом оно оказалось в другом немецком журнале - не знаю. Возможно, выпуском немецких версий журналов занимается один и тот же издатель, тогда всё объясняется.

Этот момент подтолкнул меня обратить внимание на источники фото в этом журнале: в первую очередь указаны местные владельцы издания. Ещё в списке значится векторная графика, купленная у нидерландской художницы. И затем уж рядом с ними указан британский фотограф.

***** ***** *****

Так вот...к вопросу о сток-фото. Я понимаю, сколько радости приносит фуд-фотографам каждое проданное фото, но давайте посмотрим на эту тему с другой стороны.

Открываю я, к примеру, кулинарный журнал или книгу, в которых честно указано, что в них есть вот такие купленные фото, и пытаюсь дома сотворить то, что описано в рецептах, находящихся рядом с ними. На заре туманной юности я уже пыталась так делать пряники, вдохновившись журнальным пряничным паровозиком. Я вообще в то время думала, что на таких стоках покупают сразу комплект, фото + рецепт...и была в большом недоумении, когда узнала, что это не так.

Или же прихожу в кафе / ресторан, меню которого иллюстрируется фотографиями, купленными там же. Или беру рецепт с интернет-сайта, который пестрит стоковыми фото...Фотограф-то доволен, а я? Фото - само по себе, а совершенно другой рецепт или готовое блюдо - само по себе. Это справедливо? Поставим вопрос по-другому: хотели бы авторы подобных фото сами оказаться в такой ситуации и перепортить кучу продуктов, проверяя "стоковые рецепты" (особенно, если речь идёт о выпечке)? В журналах или книгах под такими фото ещё могут быть "съедобные" рецепты, а вот на интернет-сайтах - далеко не всегда. Я бы даже сказала так: очень далеко, т.е. почти никогда.

Поэтому у меня к стоковым фото такое же отношение, как к тому шоколадному печенью на нотах: журналы разглядывать приятно, а что будет, если начать работать с размещёнными в них кулинарными рецептами - не знаю...

***** ***** *****

Общий вывод. Этот журнал попал почти "десятку" моей праздничной мишени: здесь есть всё, что мне нравится. "Почти" - потому что я ещё подробно не сверяла соответствие рецептов и фото, но на первый взгляд ничего страшного не нашла. В конце-концов, это не солидная дорогая книга, а дешёвый журнал, который можно купить только раз в год, на Рождество, и даже ничего из него не готовить, а просто полистать. Не факт, что я воспользуюсь этими рецептами буква в букву, но собственных идей у меня уже возникло множество! Не говоря уж о создании хорошего и действительно праздничного настроения :)

См. далее "Рождественский книжный обход. Часть 4".

Обзор подготовлен для моего ФМ "Рождественский обход".

Австрия, рецепты от профессионалов, трудности перевода, печенье, винтаж на кухне, библиотека, розовые мечты, выпечка, фотография, путешествия, напитки, коллекционное, кухня австрийская, Новый год, праздник, КулиНарния, сладости, кухня немецкая, женская философия, Германия, Рождество, просто еда, личное мнение

Previous post Next post
Up