БЫЛ ТАКОЙ СРАВНИТЕЛЬНО КРАТКИЙ ПЕРИОД

Feb 18, 2023 21:12

[когда меня всерьёз увлекало...]когда меня всерьёз увлекало искусство перевода (с английского). Тому назад это было уж более 20 лет. Мой продукт, то есть получающиеся русские тексты, одобрили несколько моих старших и весьма уважаемых мною товарищей. Да, надо сразу понимать про перевод с английского на русский: переводчик должен в совершенстве владеть русским, а не английским!.. Read more... )

словесность, слова, язык

Leave a comment

Comments 18

chhwe February 18 2023, 21:57:17 UTC

некоторые [в шутку] писали, что Summa technologiae Лема лучше бы перевести «Итог искусствоведения»; но человек вообще ведёт себя как Шалтай-Болтай, произвольно назначая смыслы словам, утерявшим прозрачность (явление, в некотором смысле, противоположное «народной этимологии»)

[Πολλοί διαφωνούν για το τι ακριβώς είναι τέχνη και έτσι ο ακριβής ορισμός της είναι ιδιαίτερα δύσκολος. Έτσι, πολλοί είναι αυτοί που συγχέουν την τέχνη με την Τεχνική. - многие путают искусство и ремесло]

Reply

pankratiev February 18 2023, 22:17:50 UTC

...и очень многим выгодно перепутать!..

Ремесленнику, даже почтенному,

искусство глаза колет!..

Reply


Leave a comment

Up