[весь мир показался слишком грубым]Да, этих чудаков (которые укоряют) всегда находится много. Помню, читал у какого-то восточного любомудра: если бы вынутый из плавильного горна размягчённый металл, по которому стал бить молотом кузнец, вдруг стал ему говорить: да ты не так бьёшь!.. надо мягче... - то этот кусок железа следовало бы назвать зловещим!.. То есть, это злой дух говорит.
( Read more... )
[Русский язык развивался довольно причудливо]Русский язык, как и прочие, развивался, становился собой довольно причудливо. Формы многих слов нередко выбирались из нескольких альтернатив, то есть вот стоим мы в точке выбора, а пере нами развилка нескольких дорог, но пойдём-то мы по какой-то одной только: это уже после мы восстанавливаем и видим траекторию развития, а до того - развилки,
( Read more... )
[когда меня всерьёз увлекало...]когда меня всерьёз увлекало искусство перевода (с английского). Тому назад это было уж более 20 лет. Мой продукт, то есть получающиеся русские тексты, одобрили несколько моих старших и весьма уважаемых мною товарищей. Да, надо сразу понимать про перевод с английского на русский: переводчик должен в совершенстве владеть русским, а не английским!..
( Read more... )