[Translation] Jan. 6, 2008 Kanjani Tsuushin (Radio) Part 2

Jan 12, 2008 19:06

 Continued from Part 1, here is Part 2:

NOTE: While the other three keep on talking among themselves, Shota is on his own coming up with ideas for his "song." No one is listening to him.

Shota: Murakami-san, Murakami-san!? Murakami-san, why don't you choose one that sounds good to you...
Subaru: YESTERDAY,
Hina: Yeah, yeah, what's up?
Shota: ...Oh my ( Read more... )

murakami shingo, yasuda shota, maruyama ryuhei, translations, radio, shibutani subaru, kanjani8

Leave a comment

Comments 19

pixisity January 12 2008, 11:29:30 UTC
*winces at how they ignore Yassan* Poor boy...why do they do that to him? He's too nice... *pouts*

Thanks for the translations - it's very interesting reading, even if I feel sorry for poor Yassan. *whaps the others*

(btw, I sent an email to Kansaiboys the other day, did it arrive ok? from JE Mix fansubs...)

Reply

bochan January 12 2008, 13:14:36 UTC
(btw, I sent an email to Kansaiboys the other day, did it arrive ok? from JE Mix fansubs...)
It arrived okay, I just haven't yet had the time to reply. I'll do so in a bit! :)

Reply

pixisity January 12 2008, 19:21:26 UTC
Thanks, that's great. I was worried because sometimes gmail doesn't deliver mails, ne. (I've had that problem before...) I'll wait more patiently then and not worry so much. *smile*

Reply


chrysalis04 January 12 2008, 11:55:41 UTC
No wonder they chose your letter, the title is their sponsor hahaha (that's a very smart move to get notice!)

Their discussion somehow became annoying yet funny at the same time. I kept going, "you meanie, you three. How could you do that to him, you meanie." while reading your translation LOL.

Thanks a lot for this, good to finally know what really happened. it worse than what I thought! Yasu's right, why were you guys talking about dentists on the radio?!

Reply


usagil00lchan January 12 2008, 13:37:44 UTC
Omedetou Hiroko chan...they read your letter ^_^.
Poor Shota...They were really bad.
Suba chan & Hina chan talked about teeth & dentist,so coinsidence,that I went to dentist & plugged my wisdom teeth too last week ^_^.
Thx for translating Hiroko chan ^_^.

Reply


bakabanri January 12 2008, 13:42:07 UTC
MY POOR SHOTA!! &hearts &hearts &hearts

They're torturing him! LOL!

Thanks a bunch :3

Reply


jiyuuria January 12 2008, 17:03:58 UTC
Hahaha that was so awesome, poor Yasu!! xD
It's so cool that they read your letter! Thanks for the translation <3

Reply


Leave a comment

Up