Continued from
Part 1, here is Part 2:
NOTE: While the other three keep on talking among themselves, Shota is on his own coming up with ideas for his "song." No one is listening to him.
Shota: Murakami-san, Murakami-san!? Murakami-san, why don't you choose one that sounds good to you...
Subaru: YESTERDAY,
Hina: Yeah, yeah, what's up?
Shota: ...Oh my
(
Read more... )
Comments 19
Thanks for the translations - it's very interesting reading, even if I feel sorry for poor Yassan. *whaps the others*
(btw, I sent an email to Kansaiboys the other day, did it arrive ok? from JE Mix fansubs...)
Reply
It arrived okay, I just haven't yet had the time to reply. I'll do so in a bit! :)
Reply
Reply
Their discussion somehow became annoying yet funny at the same time. I kept going, "you meanie, you three. How could you do that to him, you meanie." while reading your translation LOL.
Thanks a lot for this, good to finally know what really happened. it worse than what I thought! Yasu's right, why were you guys talking about dentists on the radio?!
Reply
Poor Shota...They were really bad.
Suba chan & Hina chan talked about teeth & dentist,so coinsidence,that I went to dentist & plugged my wisdom teeth too last week ^_^.
Thx for translating Hiroko chan ^_^.
Reply
They're torturing him! LOL!
Thanks a bunch :3
Reply
It's so cool that they read your letter! Thanks for the translation <3
Reply
Leave a comment