Первое, что вам приходит в голову при фразе «пастила союзная» - это «Союз нерушимый». Между тем, правильнее было бы вспомнить персонажа фильма «Иван Васильевич меняет профессию»: - Ах боярыня, красотою лепа, червлена губами, бровьми союзна... Чего-ж тебе еще надо, собака?
Михаил Булгаков, как автор пьесы, конечно, не придумал это. А взял из «Повести князя Ивана Михайловича Катырева-Ростовского» - литературного памятника XVII века. Именно там можно встретить: «Царевна же Ксения зелною красотою лепа, бела велми, ягодами румяна, червлена губами, бровми союзна, телом изобильна, млечною белостию облиянна». Так вот «союзна» здесь - значит со сходящимися бровями. Тогда считалось, что это очень мило.
Но оставим древнерусскую красоту. Надо нам в этом слове лишь одно из его значений. А именно «союз - общность, связь, единство». И в пастиле эта связь проявляется очень ярко.
Конечно, «союзная пастила» возникла задолго до Советского Союза. Каталог московской кондитерской фабрики от 1896 года уже имеет эту пастилу в своем ассортименте:
А, читая Елену Молоховец, можно понять, о чем идет речь. «Пастила союзная из 4-х слоев» яблочного, клюквенного, миндального, рябинового», - пишет она в одном месте. Или даже «пастила союзная из 6 слоев: рябинового, черной смородины, миндального, клюквенного и яблочного».
В общем, понятно, что термин этот в приложении к пастиле обозначает лишь «тесный союз» из разных слоев этого фруктового десерта.
На выходных мы с Ольгой Сюткиной как раз и отведали этой пастилы, прокатившись до Коломны. Где уж этой пастилы с чаем и наелись-напились. Приезжайте в Коломну, и вас накормят!