Had another request by
abeltocain, so here you go. ^ ^
The kanji were provided by
abeltocain, romaji and translation are done by me. Notes are at the end of the post~
If you want to repost this, go ahead, but please link back to this post, and please leave me a message if you do, thank you ♪
NEO WORLD
右も左も興味なんてないさ
向きたくないんだ
感覚を殺し心のスーサイド
朦朧とする意識はブラックアウト
大人になる度に少し何かを失う
眩かったはずの未来さえ黒く塗りつぶす
過剰投与されたウイルス媒体
密造アイデンティティ
感覚を殺し心のスーサイド
朦朧とする意識はブラックアウト
完成された摩天楼に産声を上げた
通り過ぎる人の砂嵐に泣き声は消された
どうしたら抜け出せる?
リフレインのビル
わからずに彷徨って
僕は現実にいる
大人になる度に少し何かを失う
眩かったはずの未来さえ黒く塗りつぶす
NEO WORLD
migi mo hidari mo kyoumi nante nai sa
mukitakunainda
kankaku wo koroshi kokoro no SUUSAIDO
mourou to suru ishiki wa BURAKKUAUTO
otona ni naru tabi ni sukoshi nani ka wo ushinau
mabuyukatta hazu no mirai sae kuroku nuritsubusu
kajoutouyo sareta UIRUSU baitai
mitsuzou AIDENTITI
kankaku wo koroshi kokoro no SUUSAIDO
mourou to suru ishiki wa BURAKKUAUTO
kansei sareta matenrou ni ubugoe wo ageta
toorisugiru hito no sunaarashi ni nakigoe wa kesareta
doushitara nukedaseru?
RIFUREIN no BIRU
wakarazu ni samayotte
boku wa genjitsu (1) ni iru
otona ni naru tabi ni sukoshi nani ka wo ushinau
mabuyukatta hazu no mirai sae kuroku nuritsubusu
NEO WORLD
I'm not interested in neither right nor left
I don't wanna turn towards either
The suicide of a heart that kills its sensations
The vague consciousness blacks out
When you become an adult, you lose a little something
Even the future that was supposed to be dazzling, is painted out blackly
An overdosed virus medium
An illicitly manufactured identity
The suicide of a heart that kills its sensations
The vague consciousness blacks out
In the completed skyscraper, a baby's first cry was raised
The crying voice was extinguished by the sandstorm of people passing through
How can you break out of it?
The building of a refrain [1]
Without understanding I wander about,
I am here (see 1)
When you become an adult, you lose a little something
Even the future that was supposed to be dazzling, is painted out blackly
notes
[1] "Building" as in "house"
(1) He sings koko (here), not genjitsu (reality). What he sings is "I am here", however what is written is more "I am in the reality"
━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─
Not sure why I tend to choose the gloomy lyrics before any other... w
There was a part I'm not sure I got right, but unf.
If you have any suggestions or corrections, go on.
For more, feel free to check out my lyrics translation archive →
here ←