имя славянское) переход на малк в иврите (מָלַק) вообще созвучие, но переводится как похвбщина ("соска", в смысле минета). Смех в том, что иудеи того времени иврит не употребляли.
Ну если не употребляли, то не имеет и смысл переводить на иврит, тем более как какую-то современную похабщину. Понятно, что речь о древнем языке, которым скорее всего был арамейский и, возможно, какие-то его варианты.
Да что же у них все "малое"-то? Князя Святослава "малым" называют, его любовницу тоже, отца ее тоже, князь древлян тоже. Лилипутами что ли они там все были? Рука, "малая", это такой примитив, что даже обсуждать лень, чесслово...
Раз уж дело дошло до Ноя с Иафетом, то возникает законный вопрос: издревле в Армении живут армяне, и ни про каких евреев там не помнят. Так выходит Иафет- армян?
Comments 107
Reply
Понятно, что речь о древнем языке, которым скорее всего был арамейский и, возможно, какие-то его варианты.
Reply
Reply
Рука, "малая", это такой примитив, что даже обсуждать лень, чесслово...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment