А можно я это еще немножко покручу с целью сдвинуть ударения поудобнее, если получится? И, кстати, "Пуэрто", а то с Португалией перепутать недолго. А лишний слог проигнорировать, все знают, что это дифтонг. :)
Ритм сейчас очень точно совпадает с письменным текстом, но в звучащем-то варианте еще распевки, по несколько нот на один слог, и в испанском они нормально получаются, а вот в русском странновато.
не, мне совсем-совсем не нравится.... Там же как раз очень спокойный день описываетсай... Тем более - ну откуда в кадисском-то заливе "бушующий, блин, прибой"?
Comments 17
Reply
Reply
Пароходик мой спешит
в Порто по волнам залива
Силой пара победит
Он капризные приливы.
Не страшны нам встречный ветер
И бушующий прибой
Если ты со мною вместе
если вместе мы с тобой.
:)
Reply
И, кстати, "Пуэрто", а то с Португалией перепутать недолго. А лишний слог проигнорировать, все знают, что это дифтонг. :)
Reply
Покрутить надо точно, у меня самой оно вызывает сомнения в смысле ритма. Он жеж там от припева к куплету меняется. А у меня - нет.
Reply
Reply
Острова Гвадалквивира
Как же мне вас не любить?
Ведь отсюда даже мавры
Не хотели уходить!
Reply
Слушай, а у тебя же где-то текст кафе чинито был... Мне тут мысль пришла по его поводу...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment