Latest publications, news, info... Sakura!

Apr 12, 2009 02:15


New issue of the World Haiku Review (Volume 7, Issue 1, March 2009) is online -- read the issue here: http://worldhaikureview.googlepages.com/worldhaikureview5   Two of my haiku in the Neo Classical Haiku section:

Neo Classical Haiku

Other Haiku of Merit

wide open ( Read more... )

haiku, publications, translations

Leave a comment

Comments 118

la_tisana April 12 2009, 09:51:37 UTC
сколько интересного сразу! ящичек очень хотелось бы послушать, Масатоши зафренжу прям щас, поздравляю с публикацией и...НУ КНИГА ЭТО ВАЩЕ!!! красотень!!!если не лень будет сфотать мою хайга - буду благодарна!

Reply

origa April 12 2009, 10:00:28 UTC
Спасибо за поздравление :) Ты услышишь именно эту песню в фильме Масы в его деньрожденном посте, он как раз её исполняет, причём вариации. Класс.

Сфоткаю, ладно. Я чё-то забыла, честно говоря -- ты бы давно сказала. Бесподобная книга, да -- может, тебе кто-то на ДР подарит :)

Мне Фэйсбук уже напоминание прислал насчёт тебя, хехе -- не дают забыть! :))))

Reply

la_tisana April 12 2009, 13:35:10 UTC
я уже послушала - очень красиво...спс заранее за фотку:)))

Reply

origa April 12 2009, 21:06:36 UTC
Пожалуйста заранее :))))))))

Reply


(The comment has been removed)

origa April 12 2009, 12:25:35 UTC
Thanks, Claudia :) I am very gald that you enjoy haiku! Maybe you will write regularly soon... :)

Have you watched the video from the previous post? Highly recommended!!

Reply


ありがとう!! otonakodomo April 12 2009, 13:42:15 UTC
What a wonderful surprise!! Спасибо огромное, Оля сан!! :-)))
お礼に一句詠ませていただきますね。(縦書きです)

出 桜 風
  会 が に
  い 運 舞
  か ぶ う
  な

Reply

Re: ありがとう!! origa April 12 2009, 21:11:06 UTC
The pleasure is all mine, Masa san! Я очень рада, что мои друзья познакомятся с Вашим искусством и с Вами :)

Я попробовала перевести с японского Ваши слова -- по словарю на Google... Но я так и не поняла весь смысл того, что Вы сказали... Это хайку, столбиком записано? Извиняюсь, не могу прочитать :)

Reply

ごめん! otonakodomo April 13 2009, 04:56:59 UTC
Простите меня!

I should've translated it, sorry!

お礼に一句詠ませていただきますね。(縦書きです)
Let me write a haiku as gratitude. (in vertically)

風に舞う (kaze ni mau)
Dancing in the wind

桜が運ぶ (sakura ga hakobu)
Cherry (petals) carries

出会いかな (deai kana)
encounter

正俊 (Masatoshi)

It means, "I feel as if cherry petals with the wind brought me a new friend". I wanted to say something like that. Hope it's not so bad explanation :-)

Reply

Re: ごめん! origa April 13 2009, 05:26:50 UTC
No problem, Masa san! It was the words "encounter" and "Masatoshi" that Google couldn't get :)))))

風に舞う桜が運ぶ出会いかな

kaze ni mau / sakura ga hakobu / deai kana

Yes, it's a very nice haiku! Thanks for explaning it to me. I think in English it might be written down like this:

cherry petals
dancing in the wind
with a new friend

or

new friend
comes with the wind
of cherry petals

or

a new friend
carried by cherry petals
dancing in the wind

or

in the wind
of cherry petals
a new friend

(choose which one you like :))

А по-русски можно вот так записать:

в ветре
вишнёвых лепестков
новый друг

Правильно я поняла Вашу идею? :)

Reply


asakiyume April 12 2009, 13:55:58 UTC
So pretty--love your mouse haiga in there--and the haiku about the baby's eyes is so perfect.

Reply

origa April 12 2009, 20:57:30 UTC
Thanks a lot, Francesca! So glad you enjoyed :)

Have you watched Masatoshi san's video? I know you will LOVE it! :)

Reply


sergo_b April 12 2009, 17:09:19 UTC
Не успеваю загибать пальцы, считаю твои новые публикации!

А у нас цветет верба и Праздник сегодня соответствующий.

цветет верба
нежный подарок
в Праздник

:-)))

Reply

origa April 12 2009, 21:00:09 UTC
Да зачем пальцы загибать, Серёжа! Я уже и сама давно не считаю, это постоянная ежедневная жизнь, не насчитаешься :) Но поздравления друзей конечно всегда приятны!

С праздником тебя! А у нас так и вообще сегодня Пасха! :))))

Reply

origa April 27 2009, 04:47:35 UTC
Серёжа -- не пропусти Калико Кошку!!! :)

Reply


Leave a comment

Up