В одном ганзейском документе говорится об ограблении новгородцами с Luderessen strate немецкого купца. Среди прочего он лишился 150 Gellerschen guldene
( Read more... )
"Ein "Pfund Heller" meint 240 Heller. Fьr dieses Pfund Heller wird 1356 die Bezeichnung "Gulden" als Rechnungseinheit festgelegt, der nicht wirklich geprдgt wird".
Перевод: "Один "фунт геллеров" состоял из 240 геллеров. Для обозначения этого фунта геллеров с 1356 г. применялось наименование "гульден" - как счетная единица, которая в действительности не чеканилась".
Comments 25
Reply
Reply
http://books.google.ru/books?ei=i-2mTdTTJ4npOc_zvPMJ&ct=result&hl=en&id=lavzAAAAMAAJ&dq=ganza+geller&q=%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80#search_anchor
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Спасибо!
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Скорее все же это геллеры (Heller). Посмотрите, например, здесь:
http://members.kabsi.at/seeau/Encyclopaedia/Kompendien/Monografie-Salzkultur.htm
"Ein "Pfund Heller" meint 240 Heller. Fьr dieses Pfund Heller wird 1356 die Bezeichnung "Gulden" als Rechnungseinheit festgelegt, der nicht wirklich geprдgt wird".
Перевод: "Один "фунт геллеров" состоял из 240 геллеров. Для обозначения этого фунта геллеров с 1356 г. применялось наименование "гульден" - как счетная единица, которая в действительности не чеканилась".
Возможно, это и есть "Gellersche gulden".
Reply
Reply
Reply
вроде бы есть такой переход.
Reply
Leave a comment