Новгород и Ганза

Apr 14, 2011 15:48

В одном ганзейском документе говорится об ограблении новгородцами с Luderessen strate немецкого купца. Среди прочего он лишился 150 Gellerschen guldene ( Read more... )

Новгород, монеты и печати, Германия, XIV-XV вв., вопрос

Leave a comment

Comments 25

farwideserenity April 14 2011, 12:12:34 UTC
Может это был купец - Geller? Гульдены Геллера?

Reply

urukhaj April 14 2011, 12:36:48 UTC
Нет, это какой-то вид денег.

Reply

urukhaj April 14 2011, 13:08:51 UTC
Нет, там про "геллеры", а здесь gellersche - определение к гульденам, т.е. "геллерские гульдены".

Reply


ampelios April 14 2011, 12:12:45 UTC
мб. они людо-гоща вопринимали от людей угощать?

Reply

urukhaj April 14 2011, 12:40:12 UTC
Я и подумал, но это как-то экзотично. В принципе, "гощати" (по-древнер.) - это и "угощать" тоже.

Reply


tak_i_zivem April 14 2011, 12:19:18 UTC
Наверное, гульдены, чеканенные в Гельдерне. А что за документ, какого времени, где опубликован?

Reply

urukhaj April 14 2011, 12:50:52 UTC
Документ 1409 г., опубликован в 5-м томе HUB, послание ганзейских купцов из Новгорода в Ревель.

Спасибо!

Reply

ampelios April 14 2011, 13:56:13 UTC
я тебе про это же написал в medieviste

Reply

pestifer April 14 2011, 17:39:38 UTC
А откуда известно, что в Гельдерне чеканились гульдены?

Reply


(The comment has been removed)

urukhaj April 15 2011, 11:05:09 UTC
Можно. И что будет?

Reply

yrkja April 16 2011, 20:09:25 UTC
если это был мой комментарий, то я его потому и удалил, что ничего не будет

Reply


colonel_hunter April 18 2011, 09:27:32 UTC
Подумал я подумал, и думается мне что все-таки это не Гельдерн. Не характерно это для немецкого языка - переход от Gelderschen к Gellerschen.

Скорее все же это геллеры (Heller). Посмотрите, например, здесь:

http://members.kabsi.at/seeau/Encyclopaedia/Kompendien/Monografie-Salzkultur.htm

"Ein "Pfund Heller" meint 240 Heller. Fьr dieses Pfund Heller wird 1356 die Bezeichnung "Gulden" als Rechnungseinheit festgelegt, der nicht wirklich geprдgt wird".

Перевод: "Один "фунт геллеров" состоял из 240 геллеров. Для обозначения этого фунта геллеров с 1356 г. применялось наименование "гульден" - как счетная единица, которая в действительности не чеканилась".

Возможно, это и есть "Gellersche gulden".

Reply

yrkja April 18 2011, 19:27:19 UTC
А переход начального h > g для немецкого более характерен, чем ld > ll?

Reply

colonel_hunter April 20 2011, 06:35:47 UTC
Я не лингвист и не говорил бы о переходах и пр.: замена h > g вполне можно рассматривать как ошибку писца при записи текста.

Reply

urukhaj April 19 2011, 15:49:44 UTC
Спасибо! Но вот тут: http://www.archive.org/stream/urkundenbuchzur03unkngoog/urkundenbuchzur03unkngoog_djvu.txt

вроде бы есть такой переход.

Reply


Leave a comment

Up