Sansom

Jun 26, 2010 14:08

В который раз убеждаюсь, какое удовольствие читать романы C.J. Sansom
Ну, то есть я не объективна: у меня очевидная слабость к английскому кино и английской литературе, в том числе и современной. Так обстоятельно и увлекательно выстраивать романы и обустраивать их мельчайшими подробностями, не теряя общего течения мысли и действия, умеют только немцы и англичане. Изредка американцы. Но у немцев литература художественная сродни философии. Она тяжеловата и печальна. Что, конечно, мудро и справедливо, но голова не всегда способна вместить и поднять сию тягость - хватает жизни и учОностей разных! Американцы в лучших своих произведениях почти совершенны.
Но превзойти англичан в романистике, кажется, нереально!
Я сразу оговариваюсь - итальянская и испаноязычная литература - вообще отдельная история, французские романы для меня слишком НЕ романы (много поэзии, спонтанности, мало структурности и единого повествования - за исключением Пруста, который вообще сам - отдельная история!). А поклонников русской литературы спешу успокоить: классику люблю, современную романистику читать не могу, хоть убейте! Мылить веревку и искать крепкий крюк мне неохота, а иных чувств и порывов она у меня не вызывает.
Итак, вернемся к восхитительным британцам и, в частности, к C.J. Sansom. Например вот такому:



Его как-то даже перевели на русский - не то одну, не то две книги. Я листала первую. На мой вкус, в очередной раз испортили хорошую вещь... Перевод какой-то унылый, обложка бульварная, тощища.
Что сказать по существу?
У Сэнсома, дяденьки из Бирмингема, нынче уже шесть романов. Пять из них составляют некий цикл - впрочем, читать можно в любом порядке. Истории совершенно самостоятельные, связаны единством места и примерного времени (у них есть хронологическая последовательность) и главным героем. Ну, и жанром, само собой.
По хронологии романы такие: Dissolution - Dark Fire - Sovereign - Revelation (это те, которые я читала)
Перевести первое название весьма непросто (не помню, что сделали в русском варианте). Потому что Dissolution в данном случае не "растворение" вещества в чем-нибудь, не химический или физический процесс, а конкретное явление британской истории 16 века: во время Реформации при Генрихе VIII были закрыты все монастыри, их имущество конфисковано в пользу казны, множество рукописей и картин сожжено, как и реликвии, мощи святых и "предметы католического культа", а обитатели распущены в мир - монахи с полным статусом получили пожизненную пенсию, а послушники - пинок под зад, извините за прямоту.
Так вот, действие первого романа происходит в провинциальном монастыре как раз в процессе Dissolution, а главный герой прибыл из Лондона, чтобы составить опись имущества и проследить за грамотным течением дела - страна, в которой Закон существовал с раннего средневековья! Натурально, тут вам и убийства, и любовь, и разные красивые и отвратные проявления человеческой натуры...
Исторический роман? Детектив? Триллер? Ну, в какой-то мере, да, да и еще раз да. Но все же нечто большее. Просто очень хороший роман. Достоверность исторических реалий и психологии персонажей не мешает автору писать о каких-то тонких общечеловеческих вещах. Прекрасный язык! Вообще - чудесная-расчудесная книга :-)
Следующие три романа с тем же главным героем горбуном Шардлейком не хуже ничуть. "Темный огонь" - это, собственно, субстанция, известная у нас как "греческий огонь". Суверен - само собой, Генрих VIII времен после казни Томаса Кромвеля и как раз в период казни Кэтрин Ховард (но и монета-соверен). "Откровение" (в наибольшей степени триллер из всех четырех, и самая печальная книга цикла) - время старости короля непосредственно перед его последним браком с Кэтрин Парр.
Замечу: сам король появляется только в одном романе из четырех и не играет серьезной роли. Это вам не "Еще одна из рода Болейн"! Это, правда, серьезные книги, хотя совсем лишенные дидактичности и нудноватости. Идеальный баланс, всего, что хочешь найти в романе, и никаких перекосов.

А вот только что выяснила, что есть уже пятая книга из той же серии:


Не видела живьем, не читала еще, хны-хны... Будем искать.

PS У Сэнсома есть еще шестой роман "Зима в Мадриде", про испанскую войну 30-х годов. Я его пока так и не нашла, так что не читала. Отзывы хвалебные. Вот если кто-нибудь захочет меня осчастливить - хоть подарком, хоть за деньги (в европейской цене), хоть почитать, буду премного благодарна! И этот, и новенький про Шардлейка! А я вам исчо пригожусь...

А так - сильно рекомендую читать. В оригинале!!!

Дополнение: сейчас посмотрела в сети. Есть переводы на русский четырех книг серии. Название первой дурацкое донельзя "Горбун лорда Кромвеля", четвертая названа "Седьмая чаша" - имеются в виду семь чаш Апокалипсиса, но почему решили, что в книге речь только о седьмой, не умею сказать! В сети есть переводы. Ужасающего качества (не уверена, что те же, что в издании, не проверяла) - унылый, корявый текст, ощущение компьютерного перевода с минимальной правкой :-((( По ним вы мне ни за что не поверите, что книги отличные...

Upd: нашла пятую!!!!

book

Previous post Next post
Up