Leave a comment

Comments 21

bad_joker May 27 2007, 19:20:48 UTC
А ви із яким дубляжем дивилися?
Щось я не пригадаюв українській версії жодного лузера чм фріка.
Та й сам дубяж мені сухим не видався

Reply

niveus_ua May 27 2007, 19:26:30 UTC
Треба виправити. Це я про російськомовний переклад. Просто подивився фільм, написав рецензію і переклав українською мовою.

P.S. Треба подивитися української. Мабуть в Київі влітку куплю українськомовний СD.

Reply

niveus_ua May 27 2007, 19:28:28 UTC
З іншого боку, краще взагалі не зачепати переклад у такому випадку

Reply

bad_joker May 27 2007, 19:33:31 UTC
Відгук мого товариша, що дивився російскомовного шрека дуже схожий на цей.
Щодо того, щоб сходити на українській дубляж - однозначно ВАРТО

Зал гиготів неперстаючи - один мерлін вартий був окремої серії

Reply


vaenn May 27 2007, 21:21:17 UTC
павлины говоришь рецензії... буде час - стукни мені в аську 325770892. тіки йдеться наразі про "добровольно-бесплатные" начала. а там - як піде...

Reply

niveus_ua May 27 2007, 22:07:37 UTC
Добре, завтра стукну. а то вже ніч, немає сил на розмови

Reply


baba_yuka May 28 2007, 06:57:07 UTC
привіт. заради цікавості ознайомся http://www.otherside.com.ua/news/detail.php?id=24525&lang=1
(зразу оговорю, це не рецензія, а короткий огляд). гордим словом рецензія називаються інші статті. ось на піратів - ближче
http://www.sutki.net/films/10977.html

в тебе - нуль фактажу, хто-що-де-коли
занадто персоніфіковане ставлення до мультика (для чого так сильно показувати сподобався чи не сподобався тобі шрек, люди самі мають вибрати)

ну і таке. сподіваюся це тобі допоможе :)

Reply

jesfor May 28 2007, 16:35:44 UTC
ну це суперечне твердження, що це посилання - корисна рецензія....відсутній об"єктивний погляд на фільм, а чисто упереджене бачення, особливо ""Стань пиратом на три часа" - вот как можно описать ощущения во время просмотра третьей части Пиратов" - я себе за цей час відчув ким завгодно тільки не піратом, бо у сюжеті багато чого змішано....

Reply

niveus_ua May 30 2007, 03:15:48 UTC
Яка ж це рецензія, в якій не висловлюється точка зору автора?
Що ж таке "рецензія"?
Рецензия - критический отзыв о каком-н. сочинении, спектакле, фильме.
Рецензії розділяють на 2 види: позитивні і негативні (деякі виділяють нейтральні).

P.S. Я, звичайно, розумію, що ви дуже сильно захоплюєтеся собою (рецензії ваші), але за бажання я теж зможу знайти немало мінусів.

Reply

niveus_ua May 30 2007, 03:18:09 UTC
P.P.S. "Рецензия - критический отзыв о каком-н. сочинении, спектакле, фильме. "
(с) Толковый словарь русского языка С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова

Reply


jesfor May 28 2007, 16:19:37 UTC
очень даже неплохо написано, вполне достойно, интересно, непредвзято (хотя у меня немного иное мнение - противоположное автору в общей оценке картины). Особенно порадовали в рецензии обсуждение корсяков и деталей, которые показывают доскональное исследование автора рецензии, а не отписку общими фразами (мол неплохой фильм). Моя оценка твердая четверка (без плюса)

Reply

niveus_ua May 30 2007, 03:16:24 UTC
Критерии оценки в студию)

Reply


дуже добре anonymous February 28 2011, 06:31:41 UTC
гарний початок

Reply


Leave a comment

Up