Шрек 3: рецензія (українська та російська мова)

May 27, 2007 23:13


У наш час випуск в кінопрокат якісного мультфільму величезна рідкість. Велику частину новинок складають фільми, найчастіше, жахи або бойовики. З подібної творчості, ясна річ, можна отримати більше прибутку, оскільки вона розрахована на широку аудиторію. Але аніматори прагнуть не відставати. І тут, з'являється він - «Шрек 3», якій має мету розважити дітвору, що занудьгувала, та і заразом дорослішу публіку. Чи виконав сіквел гучної історії про сімейку огрів своє завдання? Зараз ми в цьому і спробуємо розібратися.
Кіноаматори, мабуть, довго чекали продовження - яскравим тому прикладом послужать величезні натовпи в кінозали в перші дні прокату стрічки. Серед них було дуже багато батьків з маленькими дітьми, щоправда, в мене після перегляду «Шрека 3» склалося враження, що діти зводили своїх батьків в кіно, а не навпаки.

Сам сюжет фільму навряд чи розрахований на дітей. Знову продовження сімейних сцен сімейки зелених огрів, та і гумор, багатий вульгарщиною. Це сцени ригання, пукання, чорний гумор і т.д. У першій частині подібних жартиків було мало, в другій більше, а зараз виключно вони. Погана тенденція, погана.

Ще одна велика проблема - це те, що оповідання стає все більш і більш сюрреалістичним. Це було вже і в другій частині - коли булочник, наприклад, за лічені хвилини сліпив гігантську пряникову людину. У третій же ситуація погіршала: наприклад, сцена, в якій королева пробиває лобом стіни. Тобто, якщо перший «Шрек» був представником свого роду "казкового натуралізму", то в третьому йде значний крен у бік гротеску, що доходить місцями до повної безглуздості.

Смислове навантаження, звичайно, мене розчарувало, але дуже порадувала шикарна комп'ютерна графіка. Тепер без зусиль можна розглянути кожну зморшку і волосинку (шерстинку) персонажів мультфільму.

Наприкінці, скажу пару слів щодо перекладу. В цілому, сухуватий. Голоси персонажів дуже монотонні і схожі один на одного. Деколи навіть плутаєш того ж осла з котом. Також ріжуть слух переповнені англіцизмами діалоги: «Лузери», «фріки» та інші подібні слівці.

В цілому мультик вийшов непоганим, є цікаві моменти, є нові і смішні жарти, щоправда, на жаль, «Шрек 3» вийшов порядком гірше за своїх попередників. Розробники просто вижали з пальця третю частину, не знаючи, що можна придумати нового. Але, сподіваюся, якщо студія DreamWorks назріє зняти ще одну частину, вона врахує свої помилки.

Русскоязычная версия

В наше время выпуск в кинопрокат качественного мультфильма огромная редкость. Большую часть новинок составляют фильмы, чаще всего, ужасы или боевики. С подобного творчества, ясное дело, можно получить больше прибыли, так как оно рассчитано на широкую аудиторию. Но аниматоры стараются не отставать… И тут, появляется он - «Шрек 3», рассчитанный развлечь, заскучавших детишек, да и заодно более взрослую публику. Выполнил ли сиквел нашумевшей истории про семейку огров свою задачу? Сейчас мы в этом и попытаемся разобраться.

Кинолюбители, видимо, долго ждали продолжения - ярким тому примером послужат огромные толпы в кинозалы в первые дни проката ленты. Среди них было очень много родителей с маленькими детьми, правда, у меня после просмотра «Шрека 3» сложилось впечатление, что дети сводили своих родителей в кино, а не наоборот.

Сам сюжет фильма вряд ли рассчитан на детей. Опять продолжение семейных сцен семейки зеленых огров, да и юмор, изобилующий пошлятиной. Это сцены рыгания, пукания, черный юмор и т.д. В первой части подобных шуточек было мало, во второй больше, а сейчас исключительно они. Плохая тенденция, плохая.

Еще одна большая проблема - это то, что повествование становится все более и более сюрреалистичным. Это было уже и во второй части - когда булочник, например, за считанные минуты слепил гигантского пряничного человека. В третьей же ситуация ухудшилась: например, сцена, в которой королева прошибает лбом стены. То есть, если первый «Шрек» был представителем своего рода "сказочного натурализма", то в третьем идет значительный крен в сторону гротеска, доходящего местами до полной нелепицы.

Смысловая нагрузка, конечно, меня разочаровала, но очень порадовала шикарная компьютерная графика. Теперь без труда можно рассмотреть каждую морщинку и волосинку (шерстинку) персонажей мультфильма

Напоследок, скажу пару слов насчет перевода. В целом, суховат. Голоса персонажей слишком монотонны и похожи друг на друга. Порой даже путаешь того же осла с котом. Также режут слух переполненные англицизмами диалоги: «Лузеры», «фрики» и прочие подобные словечки.

В целом мультик получился неплохой, есть интересные моменты, есть новые и смешные шутки, правда, к сожалению, «Шрек 3» получился порядком хуже своих предшественников. Разработчики просто выжали из пальца третью часть, не зная, что можно придумать нового. Но ничего, надеюсь, что если студия DreamWorks назреет снять еще одну часть, учтет свои ошибк

Автор: niveus_ua


Кіно, Шрек 3, Кінорецензії

Previous post Next post
Up