Международный конкурс на лучший русский перевод произведений Тадеуша Ружевича (с поправками)

Sep 22, 2013 22:17

Продлен срок подачи переводов на конкурс и частично изменен состав жюри (см. ниже).


Read more... )

конкурс, Ружевич, Польша

Leave a comment

Comments 14

lubava September 22 2013, 22:16:20 UTC
отличное жюри

Reply

ng68 September 23 2013, 23:04:43 UTC
Да, Томас Венцлова, который был в жюри Милошевского конкурса, теперь отказался, и я сразу предложила Ежи Чеха, который не только переводит на польский русские стихи и прозу, но и сам пишет стихи как по-польски, таки по-русски.

Reply


alsit25 September 23 2013, 01:28:05 UTC
слишком мало времени для 7 переводов... хотя там в основном свободный стих...

Reply

ng68 September 23 2013, 22:54:22 UTC
Переводите!

Reply

alsit25 September 23 2013, 22:56:35 UTC
Сделаем !

Reply


alsit25 September 23 2013, 19:07:23 UTC
скажите пожалуйста, допускают ли правила конкурса двойное авторство переводов?
т.е переводы под двумя фамилиями , совместное творчество двух переводчиков?

Reply

ng68 September 23 2013, 22:41:23 UTC
Да, у нас в прошлом году такая пара получила 2ю премию.

Reply

alsit25 September 23 2013, 22:51:59 UTC
Спасибо а если три дали бы третью ? :)
Тогда примем участие

Reply

ng68 September 23 2013, 22:59:40 UTC
Нет, так получилось. У нас вместо второй и третьей было две вторых, одна из них досталась этой паре. Это был Милошевский конкурс.

Reply


denis_pelikhov September 24 2013, 13:53:42 UTC
Наталья Евгеньевна, а в адресе точки нет? Мне казалось, что адрес был ruzewicz.konkurs@gmail.com. Или я ошибаюсь?

Reply

ng68 September 24 2013, 19:55:51 UTC
Без точки. У меня в первой записи была точка (оттуда ты, наверное, и запомнил), Таня меня поправила, и я тогда же исправила.

Reply

denis_pelikhov September 25 2013, 15:00:08 UTC
А, понятно! Большое спасибо, а то бы на тот адрес послал.

Reply

denis_pelikhov September 30 2013, 09:16:58 UTC
Наталья Евгеньевна, сегодня глянул информационное письмо о Конкурсе переводов произведений Т. Ружевича, там почему-то написано "2.2.Każdy Uczestnik ma prawo zgłosić minimalnie i maksymalnie 7 przetłumaczonych
wierszy". То есть ровно семь, не больше и не меньше? Просто раньше были условия - не меньше семи...

Reply


Leave a comment

Up