Одушевлено ли слово "душа" и еще про падежи

Oct 05, 2013 04:07

Эту "фишку" я давно знаю и очень успешно ею пользуюсь. Спасибо неведомому практиканту,об опыте которого нам рассказывали на семинаре по русскому языку во время моей учебы в МГПУ ( Read more... )

окончание, вариант урока, практика, лексика, 2 класс, 5 класс, Морфология, падеж, существительное, языкознание, приемы, история языка, окончание существительных, грамматика, 6 класс, просто интересно, Пушкин, одушевленность, язык, морфология, Зализняк, лицо, склонение, русский язык, с детьми, род, про жизнь, части речи

Leave a comment

Comments 7

ame_hitory October 5 2013, 07:29:43 UTC
Вот не понятно тогда, зачем эта категория, если одушевлённость/неодушевлённость никак не связаны со значением слова... Почему такая странность и путаница?

Reply

lagushka October 5 2013, 07:49:06 UTC
Как это "никак не связаны"? Конечно, связаны! Уж гораздо больше, чем род! Просто эта категория выражается и грамма тически ( ... )

Reply

lagushka October 5 2013, 07:58:50 UTC
И вот слово "кукла" в значении "фальшивые деньги" будет неодушевленным. Как же "не связано со значением?" Связано! Ведь значение - это то, что стоит между реальностью и сознанием. Одушевленность - это про то, как языковое сознание относится к реальности, а не про реальность. И это про значение слов, но реальность это отражает совсем не объективно.

Reply

lagushka October 5 2013, 08:07:15 UTC
Простите мне мою многословность,:-)

Я просто еще вспомнила, как дети здорово одушевляют: Я уложил спать машин.

И еще: одушевленность в языке это, скорее, не про живое, а про умеющее передвигаться самостоятельно или что-то типа того. Ведь названия растений - неодушевленые. Все.:-) Больше не буду:-).

Reply


marsonika October 5 2013, 08:52:00 UTC
Похоже, что язык стремится одушевить все, что можно. Насчет воздушного змея - мне кажется, что он одушевленный, потому что змей. Ну и что, что воздушный!
Еще интересно с микробами и вирусами. В рекламе слышим про мегасуперлекарство, убивающее микробы. А говорим - "прополощи горло, выгони микробов".
Мертвец, как и покойник - это люди. Которые умерли. Ясное дело, одушевленные. А труп - извините, предмет. Неодушевленный, как и мозг.
Растения неодушевленные, хотя явно живые. Ни одного одушевленного растения мы не нашли, хотя искали тщательно.
Но сильнее всего нас с сыном поразила неодушевленная душа - вот это было открытие!
А интересно, как с "одушевленностью" в других языках?

Reply

nekakprivikli October 9 2013, 17:39:10 UTC
Это вы все эти эксперименты проводили по следам поста или раньше тоже эту фишку знали?

Как в других, да, интересно. Вы не выясняли? У меня есть смутные представления об английском и японском.

Reply


ext_993580 March 23 2017, 11:47:51 UTC
Бред полный.
Есть душа - одушевленный, нет души - неодушевленный. И нечего мудровать. По-этому кукла, воздушный змей, труп и мертвец - неодушевленные, равно как и растения. А люди, птицы, животные - одушевлённые, как имеющие душу. И уж что может быть одушевленнее самой души??

Reply


Leave a comment

Up