Ещё раз о еврейских изобретениях и неологизмах

Mar 02, 2011 21:58


Уже несколько месяцев я тяжко работаю над анализом греческой "теологической терминологии" древних евреев и ранних христиан, начиная, конечно же, с Септуагинты. Давно хотелось чего-нибудь написать, так как мой моск вынесен напрочь уже давно.

То, что Септуагинта - это абсолютно варварское литературное произведение, и так понятно. Несмотря на то, что ( Read more... )

Христианство, Библия, Септуагинта, Евреи, Наука

Leave a comment

Comments 38

(The comment has been removed)

nehag_sus March 2 2011, 21:10:25 UTC
Они, скорее всего, и то и другое знали неплохо. Просто решили перевести свою книгу для себя, на свой диалект - почитайте как нибудь какое нибудь из изданий Artscroll, например, сиддур. Если нееврей возьмет его в руки, он много чего там не поймет.

Reply


nomen_nescio March 2 2011, 20:48:57 UTC
Кстати, а слово ho theos с определённым артиклем - это не неологизм?

Reply

nehag_sus March 2 2011, 21:06:54 UTC
Нет, однако, я потом напишу про всякие вопросы, связанные с терминологией божества.

Reply


hallodri March 2 2011, 20:55:29 UTC
на самом интересном месте остановился О_о

а почему греко-говорящие евреи, а не греки - чего-то я запуталась, кого когда там с агапе осенило (кого торкнуло - поняла:))) ...

а как в "холокост" "х" попала? ее ж ни в греч., ни в иврите нет О_о

Reply

nehag_sus March 2 2011, 21:08:27 UTC
Потому что евреи переводили Тору, а не греки.

Почему "h" читай здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Rough_breathing

Reply

hallodri March 2 2011, 21:15:40 UTC
cпасибо, ясно

тогда агапе, наверное, калька с какого-то ивритского слова? не с потолка ж они буквосочетания придумали :)

Reply

nehag_sus March 2 2011, 21:22:15 UTC
Это не калька, а одно из слов, сформированных по созвучию - агапе/ахава.

Reply


janataha March 2 2011, 21:07:42 UTC
а дальнейшие переводы с греческого были видимо вообще как игра в испорченый телефон.

Reply

nehag_sus March 2 2011, 21:11:21 UTC
Акила там ваще отжог аццки - он последовательно переводил каждое еврейское слово, независимо от контекста, тем же греческим словом.

Reply


kirill__ March 2 2011, 21:51:27 UTC
Каждый язык - это какой-то другой испорченный. Об этом вам скажет любой учебник английского языка.

Reply

nehag_sus March 3 2011, 14:40:17 UTC
Типа того.

Reply


Leave a comment

Up