Определив, что обсуждение в Талмуде ведется на трех разных уровнях р. Йоси - р. Иуда - р. Меир (см.
Фракции таннаев), можно обратить внимание на то, в чем фокус каждого из подходов, и как Хазаль об этих различиях говорят.
1. В Хумаше переплетаются два уровня повествования, которые можно называть по-разному: буквальный и скрытый, земной и небесный, пшат и сод (здесь может возникнуть путаница в силу двусмысленности понятия пшата), нижний и верхний. В Талмуде 'нижний' уровень - это подход р. Иоси, 'для обывателей'; 'верхний' уровень - это подход р. Меира, 'для гедолим'. При современном традиционном прочтении предполагается презумпция примата буквального (нижнего) смысла: т.е. основным смыслом текста полагается буквальный, по крайней мере до тех пор, пока альтернатива не является лучше обоснованной, а для некоторых - всегда.
Я полагаю этот подход неудачным. Основная цель прочтения - понимание вложенного смысла, что тривиально. В случае Хумаша - это означает понимание скрытого смысла. Для того, чтобы его понять, его надо отделить и различить. Однако различение скрытого смысла не происходит сразу и полностью. Часто поначалу возникает лишь полуинтуитивное смутное ощущение, что в буквальном смысле что-то не так, и текст - о чем-то другом. На этой стадии буквальный смысл уже отвергнут, а скрытый еще не вполне проявился. Объяснить, в чем именно нюансы верхнего смысла фразы, в этой фазе невозможно. На этом, насколько я могу судить, многие останавливаются, а зря. Лучше сказать 'я не понимаю' и пойти дальше, чем вернуться, и иррационально верить в уже сомнительный псевдобуквальный смысл. Апофатичность удобна как ступень конструирования смысла.
Отсюда 'средний' подход р. Иуды/р. Акибы, 'для талмидим'. Он создает дополнительную ступеньку, облегчающую постепенность понимания. Одна из целей среднего подхода - это минимальное отделение скрытого-святого смысла от буквального, без различения деталей. В отличие от среднего, равы верхнего уровня озабочены различиями нюансов святых/скрытых понятий.
2. О различиях в подходах в Гемаре говорится по-разному.
Например, к предыдушему: (It was taught: R. Judah said:...) Rabbi said: ... Moreover, it says, ‘They are the holy garments’, thus putting all the garments on the same level. ... The school of R. Ishmael taught: ... If the white garments, in which but little atonement is obtained, require an immersion, how much more will the golden garments, in which much atonement is obtained, require it? (Йома 32а-б).
Вверху/внизу - широко используется.
Синай: «R. Johanan said to Resh Lakish: It is right according to me who infer from the Consecration ... but according to you who infer from Sinai...» (Йома 4а). «For R. Joseph was ‘Sinai’ and Rabbah was ‘an uprooter of mountains’ (см. Хагига 10, и
пост ).. . As between ‘Sinai’ and an ‘uprooter of mountains’, which should have the preference?» (Бер 64а).
Крыша/земля: If you like say it is he who stands on the roof, and if you like say it is he who stands on the ground. (Йома 38б).
О другом: There is no difficulty: this refers to conjugal matters; the other refers to other matters. (Недарим 20б).
(UPD 2016-9.) Сравнение As/Like: But I am as Heresh (Рс 38:14, Хаг 2б).
«Say not ‘R. Meir’, but ‘R. Judah’.» (Киддушин 54а) - Я это интерпретирую, как 'понижение' уровня данного мнения, т.е. что далее еще есть дополнительные неозвученные нюансы.
«According to the opinion either of R. Meir or of R. Jose.» - Они могут говорить формально одно и то же, но на разных уровнях, т.е. имея в виду разное. Как и Хумаш. - «For if it were in accord with the opinion of R. Hanina, deputy high priest, there would be one more point of difference.» - Среднее мнение часто формулируется в оппозиции к обоим. (Йома 8б). "It is therefore best to go in the middle." (r. Judah b. Ilai, Авот р.
Натана)
He [r. Judah - NS] derives it from the [fact that instead of] ‘the forehead’ the text has ‘his forehead’. R.Simeon, however, does not attach any significance to [the words] ‘the forehead’, ‘his forehead’. (Йома 8a). - Видимо, р. Иуда указывает на прием, кот. я рассмартивал в «
Маске третьего лица», а р. Шимон - тот, что я называю 'синглетон'; из чего я делаю вывод, что первый - среднего уровня, а второй - верхнего, что это качественно более сложный прием, и это подтверждается тем, что второй используется комментаторами значительно реже.
Р. Иуда иногда спорит сам с собой, когда ему нужно дополнительное мнение в дидактических целях.
Р. Акиба, похоже, следует среднему подходу, возможно - единственный из своего поколения. Это следует втч. из того, что у него было очень много учеников, как он выделен в Эрувин 46б, цитаты р. Элиезар б. Азария в обсуждении с р. Йосе (Хагига 14а/Санх 38, см.
Два закона проказы). Но я пока не очень-то это вижу в тексте.
Возможно, основные Хазаль употребляют патронимик (т.е. с отчеством) или псевдоним, когда им надо высказать мнения на разных уровнях специализации.
(эта секция может быть дополнена примерами по мере актуальности)
3. Интересно, что в современных обсуждениях также можно выделить несколько уровней прочтения текста Танаха/Талмуда: буквальный, аллегорический -рационалистический - реформистский, и скрытый/мистический - каббалистический/хасидский, т.е. пшат, ремез и сод. В этом смысле динамика обсуждения вполне параллельна обсуждаемой тринарной полемике р. Йоси - р. Иуды - р. Меира. Для буквалиста есть одно мнение, для аллегориста - несколько, а для нас - два-три, лишь одно из которых хорошее. Возразить буквалисту - ортопраксику с позиций сода довольно сложно, (у нас 'нет эрува', см. р. Шимон/Эрувин 46б,
ФТ, т.е. общих понятий), и такое обсуждение сводится к «там вообще речь о другом». Более успешно возражение буквалисту с аллегорических позиций. Однако аллегористу, чья позиция вообще-то лучше первой, как раз и можно возразить - о наличии нюансов, впрочем ему безразличных, как в примере р. Ишмаэля/р. Иуды выше. А можно и согласиться - в оппозиции буквалисту.
Рискуя усугубить путаницу в собственной частной терминологии, стоит еще упомянуть, что можно разделять не три уровня обсуждения, а четыре. Я ранее (см.
Структура Талмуда, п3) отделял верхний 'уровень меркавы', о котором 'не говорят'. Поскольку на трех уровнях идет-таки обсуждение в Гемаре, то два упомянутых (средний и верхний) отображаются в одну
категорию законов 'уровня шабат', и тем над ними добавляется четвертый - - некомментированной мишны. Эти четыре уровня отлично ложатся на схему ПаРДеС, и может быть, именно так к ним и надо относиться (а я тут изобретаю велосипед) - но тогда требуется дополнительная коррекция современных-традиционных понятий этой схемы, поскольку мнение р. Иуды как-то не похоже на современное представление об аллегории, а современный драш не ограничивается 'верхним уровнем', и более того, часто ближе к 'нижнему уровню'.
Шабат шалом.