Vladimir Kunin: Ivanovas ir Rabinovičius, arba I go to Haifa (I-11)

May 22, 2009 10:17

(c) Vladimir Kunin
(c) vertimas iš rusų kalbos - Nauticalis

Kaip gerai, kad viskas geraiDar po kurio laiko Arono moskvičius stovėjo šios bazės teritorijoje greta apgriuvusio skydinio barako, ant kurio durų buvo užrašyta “Direktorius“. Nedideliame kabinetuke Vasia perdavinėjo direktoriui popierių su antspaudais ( Read more... )

skaitiniai, vertimai, i go to haifa

Leave a comment

Comments 8

shipokliakas May 22 2009, 16:33:17 UTC
Ha ha ha... Dar ir per teliką rodo... :)
rusų kanalas tele klub. Kaip tik apie kokią 5 dalį.
O skaitosi toliau sunkiai...

Reply

nauticalis May 22 2009, 17:02:10 UTC
Nesupratau: ką, ši knyga yra ekranizuota??? :)

Toliau kaip tik viskas tik linksmiau ir nuotykių daugiau, kas ten sunkaus? ;)

“Bocman, locman, Kacman - try jevreja“. :)

Reply

shipokliakas May 22 2009, 17:43:07 UTC
Aha, dar gūdžiais 2004 metais, tv serialas, 8 serijos.
Bandau parsisiųsti :)
Vat nežinau, kodėl nesiskaito, gal kad jūriniai terminai prasideda :)

Reply

nauticalis May 22 2009, 18:31:22 UTC
Bandau dabar jau ir aš siųstis... Nors dažniausiai ekranizacijos yra prastos.

Ir nėra ten daug tų jūrinių sąvokų (šipšanderis - ne žydiška pavardė...). Aš va turiu kūrybinio darbo adaptuoti keiksmus ir kai kuriuos išsireiškimus.

Reply


Leave a comment

Up