адаптация фольклора или извращение сути?

Jul 19, 2012 15:25

В Контакте - бурное обсуждение "осовремененного" и не слишком удачного исполнения древней нюксенской лирической песни. Вот обсуждение:
http://vk.com/topic-1962650_26677630?_permanent=feed

а вот песня: песня, Пожарище, фольклор, видео, Русский Север, ссылка

Leave a comment

Comments 9

e_nik July 19 2012, 18:00:10 UTC
Это стилизация, я бы сказала, смешение жанров. Не самая плохая.
Я вообще-то на стороне защитников, мне не особенно нравится фольклор со сцены. Даже Старостин и Краснопевцева. Но что делать, жизнь очень меняется. Я как раз сейчас об этом думаю, читаю книгу про русских поселенцев на Амуре и их быт. Мы уже многого в тех песнях не понимаем. Можнт быть, чтобы их понять, надо по-другому пожить хотя бы немного.
.

Reply

vitjko July 19 2012, 19:53:25 UTC
...а чтобы понять пляски бушменов - пожить в буше, а бреньканье домбыры - покочевать в юрте...
Да, конечно, надо. Но это если НАДО. А вот зачем оно надо - этого вот я хоть стреляйте не понимаю. Ведь есть же народы с красивым фольклёром, вот почему бы его не изучать?!

Reply

e_nik July 20 2012, 05:08:46 UTC
Ну да:) и не просто пожить там, а пособирать коренья и повызывать дождь:)
В посте кажется речь идёт об обрядовой песне.
Передача традиции это вообще тема.Кабанов любит поговорить об этом. Ещё про передачу знаний и умений. Может передаваться знание, а умение окажется в наличии у будущего поколения.

Фольклор так и изучают ведь, вместе с образом жизни..

С другой стороны, настоящий фольклор всегда живой и развивается. А если жизнь поменялась, а песни законсервировались, это уже музейный экспонат. Это хорошо и нужно, но другое.

Reply

seredina77 July 20 2012, 09:08:59 UTC
Согласен ( ... )

Reply


e_nik July 20 2012, 10:34:52 UTC
В первом комментарии я, видимо, неправильно употребила слово "защитник". Это кто защищает чистоту жанра от переделок.

Reply


Leave a comment