Самостоятельные путешественники часто, знаю, сталкиваются с проблемой, когда посольство требует подтверждения бронирования отеля (это одно из условий выдачи визы).
Образец письма , которое при этом отправляется в отели разных европейских стран, я и попыталась создать...
Огромное спасибо
svetlost за перевод с чешского
(
Read more... )
Comments 46
Reply
спасибо!
Reply
Я б хотіла (хотів) забронювати одномісний/двомісний номер у Вашому готелі для двох людей.
Дата прибуття _________________
Від’їзд________________(враховуючи сніданок)
Прошу підтвердити моє замовлення через факс/електронну пошту:______________
Це є необхідним для посольства України в Москві.
Дякую Вам!
З найкращими побажаннями,
_________________
Reply
я думаю, это актуально для Западной Украины, в Киев можно и по-русски написать)
Reply
Jag skulle gärna boka ett single/double rum på ert hotell för 1/2 personer.
Ankomst datum är ______________,
avresa datum är ______________ (Vänligen räkna in frukost)
Var snälla och skicka någon bokningbekräftelse via fax/epost: ____________________
Det är ett krav av svensk ambassad i Ryssland att söka turistvisum till Sverige.
Tack på förhand.
Med vänliga hälsningar,
Reply
стесняюсь спросить, это по-шведски или по-датски?:)
Reply
Reply
а,а...а сколько ты языков знаешь?:)
Reply
Vorrei prenotare una camera doppia\singola al hotel per 2 personi.
Il giorno dell'arrivo e' _________
il giorno della partenza e'_________ (la conlazione e' inclusa)
Per favore confirma la mia prenotazione via fax\e-mail________
E' necessario per ambascita dell'Italia a Mosca.
Grazie.
Saluti.
на итальянском
Reply
Reply
Reply
Interesuje me da li je moguce da se rezervise jednokrevetna/dvokrevetna soba i da li imate mesta za jedne/dve osobe u periodu od ____ do ____. Molim ukluciti dorucak.
Takode molim vislati neki potvrd preko fax ili email, trebam dobiti srpsku/hrvatsku/bosansku/... vizu pre
pocetka putovanja.
Hvala unapred.
S postovanjem,
Reply
это польский?
Reply
Reply
:)
Reply
Если этот безгачековый кастрированный вариант можно так назвать.
Reply
Reply
Leave a comment