Письмо в отель

Apr 04, 2008 12:18

Самостоятельные путешественники часто, знаю, сталкиваются с проблемой, когда посольство требует подтверждения бронирования отеля (это одно из условий выдачи визы). Образец письма , которое при этом отправляется в отели разных европейских стран, я и попыталась создать...

Огромное спасибо svetlost за перевод с чешского ( Read more... )

форум, полезное для поездок, путешествия, отели

Leave a comment

Comments 46

comnen April 4 2008, 19:09:55 UTC
Спасибо Вам большое. просто сборник полезностей Ваш ЖЖ!!!

Reply


olumevsim April 20 2009, 17:35:37 UTC
ээээ, в чешском ошибочки есть(( Хотя, конечно, поймут...

Reply


sova_spljushka October 17 2009, 16:22:57 UTC
Большое спасибо!
Как жаль, что не досмотрела до этой ссылки, зато успела вынуть мозг окружающим, пока пыталась с французского отеля получить подтверждение бронирования в виде более развернутом, чем мейл "your booking OK" :)

Reply

nat_ka October 18 2009, 10:32:11 UTC
не за что)
лучше поздно, чем никогда)))) я сама это письмо решила сделать после того, как тщетно пыталась что-то втолковать сотрудникам отеля)

Reply

sova_spljushka October 18 2009, 17:14:58 UTC
И это хорошо :)
Потому что, например, среднестатистической мне такое в голову вообще не пришло бы :(
А у Вас не журнал, а вообще кладезь информационный :) Сижу, читаю и прикидываю, что буду делать, если визу дадут - а то поездка получилась очень спонтанная и подготовиться времени особо нет :)

Reply

nat_ka October 18 2009, 18:00:45 UTC
спасибо!
может, помочь с маршрутом?

Reply


elena_k85 February 18 2010, 21:28:47 UTC
Отличная идея с переводом письма! В чешском варианте я бы заменила bysme на bychom, потому что bysme - это разговорный, неграмотный вариант. За его использование в письменной речи можно повторить судьбу Яна Гуса :) Чехи очень трепетно относятся к своему языку. Мне кажется, если уж писать письмо на чешском, то без ошибок. Я бы написала так.

Vážený pane такой-то! (а лучше просто Vážení!)
Сhteli byсhom rezervovat jednolůžkový (одноместный) | dvoulůžkový (двухместный) pokoj pro dvě osoby (jednu osobu - для 1 человека) ve Vašem hotelu. Datum příjezdu je ___________ (дата приезда), datum odjezdu je _____ (дата отъезда).
Сhtěli bychom také objednat stravování (snídaně).
Laskavě prosíme o potvrzení rezervace prostřednictvím emailové adresy: aaa@aaa.ru
Těšíme se na Vaši odpověd´ a zůstáváme s pozdravem,
_____ имя, фамилия

Паспортные данные: číslo pasu
В единственном числе - Сhtěl bych и Сhtělа bych.

Удачный Вам путешествий :)

Reply

nat_ka February 26 2010, 20:02:51 UTC
о, спасибо!

Reply


by_vilkin November 19 2010, 13:49:58 UTC
оооооо!!!!!!! это ж настоящая кладезь!!!!! в избранное! в избранное!

Reply


Leave a comment

Up