Механизм преемственности.

Jan 11, 2013 15:21

Раз уж я начала эту волынку.
Журнальный зал. Виктор Куллэ. "Там, где они кончили, ты начинаешь" (о переводах Иосифа Бродского).

"Дух соревнования" - штука обоюдоострая. С него начинает большинство молодых стихотворцев, но лишь для немногих он служит основой механизма преемственности. И уж совсем немногие обретают в нем Элиотовское понимание традиции ( Read more... )

прекрасно, стихи, я не знаю, Бродский, нравится

Leave a comment

Comments 2

naprimerno January 11 2013, 12:17:02 UTC
1.О грызунах писали уже.

2. О переводах Галчинского небольшой разговор
http://naprimerno.livejournal.com/25221.html?thread=30085#t30085

Вообщем, тут надо бы еще посмотреть. Что на что сильнее повлияло - перевод на Бродского, Бродский на перевод.
В тех же ночах осталось только сравнение ночи с саксофоном. Что, впрочем, и понятно. Неправильно требовать от поэта подобного буквализма.

Reply

nastiyayusmouse January 11 2013, 12:42:54 UTC
Я тоже подумала, что с переводами - это не односторонний процесс.
А кто о грызунах писал?)

Reply


Leave a comment

Up