На Роза Хутор, где прошли Сочи - 2014, можно кататься только с лопатами и щупами

Apr 04, 2014 22:54

Вот такое предупреждение обнаружил на горнолыжном курорте Роза Хутор, где проходили соревнования Сочи - 2014.

Может не корректный перевод просто?


Read more... )

Сочи - 2014, Роза Хутор

Leave a comment

Comments 45

h_e_l_g_a_a April 4 2014, 19:08:01 UTC
ух ты трансиверы :))) с чем их едят интересно?

Reply

nail23 April 4 2014, 19:18:54 UTC
Это какие то радиопередатчики

Reply

h_e_l_g_a_a April 4 2014, 19:19:40 UTC
аа

Reply


h_e_l_g_a_a April 4 2014, 19:08:28 UTC
шупы? :)))

Reply

nail23 April 4 2014, 19:20:05 UTC
Длинные и тонкие металлические пруты. Особенно хороши для лыжниц

Reply

h_e_l_g_a_a April 4 2014, 19:21:16 UTC
аа :) буду знать, спасибо

Reply

nail23 April 4 2014, 19:27:35 UTC
Представьте - вы мчитесь по горнолыжной трассе, поднимая снежные вихри. А за вами - привязанный капроновым шнуром к поясную ремню пятиметровый металлический щуп. А за за спиной - лопата штыковая, и в рюкзаке - трансиверы для радиосвязи. Любому понятно, что никакая лавина вам не страшна.

Reply


prosto_losb April 4 2014, 19:15:17 UTC
А если в горах получишь травму, не получится так, что не дождавшись помощи придется отгрызать зубами почерневшую из за гниения гангреной ногу?

Reply

nail23 April 4 2014, 19:21:13 UTC
Вы намекаете на необходимость пополнить список ножовкой ручной поперечной?

Reply

prosto_losb April 4 2014, 19:29:43 UTC
Ну надо хоть каким то международным требованиям по гуманности соответствовать.
Да еще, стоит включить жгут или другую эластичную повязку, а то зараженной кровью можно измазать дорогую, в прямом смысле этого слова, сочинскую экосистему.

Reply

nail23 April 4 2014, 19:36:58 UTC
Вы опасались и правильно, что придется перегрызать зубами почерневшую от гангрены ногу. Вы правы, это опасно, можно подхватить какую - нибудь заразу. Поэтому ножовка ручная поперечная гораздо более отвечает санитарно-гигиеническим требованиям.

Потом не забывайте - мы все прежде всего удобрения любой экосистемы, и отравить ее самим собой не можем

Reply


pilgrimminstrel April 4 2014, 19:19:22 UTC
трансиверы, пробисы и шовилсы - правильный перевод давайте сразу

Reply

nail23 April 4 2014, 19:23:13 UTC
Это наверное правильный перевод. Давайте теперь подумаем о толковании перевода

Reply


sedov_05 April 4 2014, 20:23:19 UTC
Я правильно понял, что лучшее защитное средство от лавин на Красной Поляне это путевка в Гармиш-Пантенкирхен или Санкт-Мориц ?

Reply

nail23 April 4 2014, 20:28:01 UTC
Если это ваш вариант перевода предупреждения, то он имеет право на существование

Reply

sedov_05 April 4 2014, 22:28:41 UTC
я подумал, что важно передать не только букву, но лучше и смысл

Reply


Leave a comment

Up