Готовясь к утренней экскурсии в усадьбу Дурасова, что в Люблино, я читал "Русские мемуары. XVIII век" - и совершенно случайно обнаружил очередное доказательство правоты, своей и украинских патриотов.
В "Записках" Сергея Николаевича Глинки (5 июня 1775 - 5 апреля 1847), величайшего патриота российского, я прочитал:
"Я узнал это 1805-го года в бытность
(
Read more... )
Comments 20
(The comment has been removed)
Вы перечислили не страны, и не государства, а регионы, и остров Кипр. Географические названия - острова, местности, области - употребляются с предлогом "на".
Надеюсь, вы не считаете Украину провинцией России, аналогичной Алтаю, Кубани, Уралу, Камчатке и Дальнему Востоку?!
Reply
(The comment has been removed)
РЕшающи
Если страна равна острову - то тогда как же правильно? И так и так можно, ведь не всегда понятно, что имеется в виду, остров, или страна. Боюсь, что тут тоже традиция определяет, в каком случае какой предлог.
Я - за унификацию и единообразие.
Есть правило: говорят "на острове". Никто же не говорит "в остров", правильно?
А островные государства - у них, видимо, если "в" то государство имеется в виду. Ведь правильно написать "на острове Ирландия/Исландия/Гренландия".
Reply
Противоречия нет. Украина тогда была окраиной российской империи. Т.е., Украина - это то же, что и окраина. Поэтому и говорили:"Еду на Украину (окраину)". Теперь ситуация изменилась.
Reply
Более того. В XVIII и XIX веках плюрализм был, писали и говорили свободно, и "в", и "на". То, к чему я призываю.
Но с советских времён у нас остался этот противный имперский рудимент, от которого пора избавляться.
Reply
Reply
Reply
В Украину - когда имеется ввиду страна.
Так же как "поехать на Урал", либо "поехать в исторические области Урала"
Хотя это и не принципиально. Правильного варианта тут нет, поскольку народ сам формирует тот язык, на котором говорит. Нормой становятся общеупотребительные выражения.
Reply
Согласен. Пусть оба варианта сосуществуют, я не против.
Reply
Пока украинцы не будут писать название моей страны правильно, с двумя "с". Они будут жить не "в", а "на".
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment