Fabrizio De Andrè - Crêuza de mä

Feb 27, 2011 20:39

Поклонники Фабрицио де Андре привыкли к тому, что привыкнуть к этому автору невозможно: так получалось, что каждый его альбом становился событием, не попадая ни в поп-мейнстрим, ни мейнстримы веяний альтернативных субкультур. В мятежном 68-ом, когда на слуху т.н. rock impegnato (социально-ангажированная, трансгрессивная музыка и поэзия), он пишет Read more... )

мир без границ, космополитизм, it, Фабрицио Де Андре, fabrizio de andré

Leave a comment

Comments 8

suhan_ilich February 28 2011, 02:15:29 UTC
>>> генуэском диалекте итальянского языка

по честному все-таки скорее отдельный язык, как впрочем большинство так называемых диалектов итальянского.

Не знал, что Creuza de mä - это второе название via del Campo. И маленькая поправка, она не тянется через весь город, это небольшая улица идущая параллельно линии моря (чуть чуть отходя от него в сторону цента города). Сейчас на ней можно найти мемориальную доску, посвященную де Андре. Но гораздо символичнее, что на стенах можно увидеть строки из "Via del Campo"

Reply

marchenk February 28 2011, 03:24:46 UTC
Филологи все же говорят о диалекте :) В отличии от сардинского, который действительно отдельный язык.

Creuza de mä - не via del Campo, а скорее ее антагонист :) via del Campo идет параллельно морю, Creuza - спускается к нему. Если правильно помню, то так называли любую улочку, лестницу и т.д., которая вела к морю, в направлении к порту.

На Via del Campo сейчас c'è не только una puttana (хотя и это не редкость), но и музыкальный магазинчик, где за стеклом хозяин как зеницу ока хранит одну из гитар де Андре.

Reply

suhan_ilich February 28 2011, 09:12:20 UTC
>>> все же говорят о диалекте

В той же Creuza de mä я вижу кучу не итальянских слов ) Но оставим филологам и политикам. )

>>> Creuza de mä - не via del Campo, а скорее ее антагонист :)

OK значит неправильно понял Ваши слова. Порасспрашиваю местных zenavese )

>>> c'è не только una puttana

Зимой putane редкие птицы, прячутся от холодов :)

>>> о "via del Campo" (песне) тоже стоило бы написать...

А разве еще не было написано? Если нет, то конечно стоит.

Dai diamanti non nasce niente
Dal letame nascono i fior.

Reply

marchenk March 1 2011, 17:34:49 UTC
Так может и напишете о "via del Campo"? :)
По мне так буквально все, что делал Де Андре подпадает под формат music_action. Интересна не только его поэтика (об этом уже немало книг написано), но и то, как он проявлял свою социальную ангажированность (оставаясь при этом прежде всего художником, автором).

Reply


suhan_ilich February 28 2011, 02:21:45 UTC
и еще есть подстрочник на итальянском, если пригодится вот на этом сайте лежит

http://www.viadelcampo.com/html/testi_creuza.html

Reply


Leave a comment

Up