не зря надела выгулять в театр шуршащую смешную юбку (И. уважительно, но неточно отозвался о ней как о "шалеварах"), купленную в Берлине сто лет назад и все дожидавшуюся оказии
( Read more... )
Да, люблю. И очень хорошо понимаю ваше: "текст, в котором я жила годами, который мне был лучше и вернее всех друзей - я впервые видела, как его руками трогают чужие люди, и это не было противно" вот эта реакция - что противно, когда руками трогают - у меня на очень многие инсценировки (а в особенности - на актерское чтение стихов вслух, иногда прямо убить хочется, при том, что я мирный, в общем-то, человек).
Присоединяюсь, хотя не уверена, что мы с вами правы. Свой голос, звучащий внутри, забивает голос артиста.Кстати, когда читают сами поэты, меня не так раздражает.
я даже люблю, когда поэты читают. В актерском чтении меня раздражает обычно пренебрежение к просодии. Для актеров важней интонация (их, а не поэта), они часто делают паузы совершенно не там, где это ожидается с точки зрения метра. И это совершенно разрушает стихи. Мне кажется, в чтении стихов уместней своего рода минимализм - интонация ровная, подчеркивающая ритмический рисунок, без взвываний и спотыканий на ровном месте.
"до краев налитой густым кофе со сливками" "но когда он сердился, гнев его был как внезапно ударивший мороз (бабушка говорила "точно все часы в доме остановились") "и прямо на ходу, из оранжерейного рая прошлого, он пересел в берлинский трамвай" и тд и тп
да? а я верю... т.е. он живой там. Но при этом воображение отказывается поместить его в то время и в то место - но я всегда думала, что это, может быть, от недостаточной осведомленности.
Comments 20
вот эта реакция - что противно, когда руками трогают - у меня на очень многие инсценировки (а в особенности - на актерское чтение стихов вслух, иногда прямо убить хочется, при том, что я мирный, в общем-то, человек).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
кое-что и наизусть знаем близко к тексту...
Reply
"но когда он сердился, гнев его был как внезапно ударивший мороз (бабушка говорила "точно все часы в доме остановились")
"и прямо на ходу, из оранжерейного рая прошлого, он пересел в берлинский трамвай"
и тд и тп
Reply
(по секрету: отец не очень получился. немудрено)
Reply
т.е. он живой там.
Но при этом воображение отказывается поместить его в то время и в то место - но я всегда думала, что это, может быть, от недостаточной осведомленности.
Reply
Leave a comment