...и его братья

May 18, 2022 10:42

Французский гугл-переводчик, сцобако, жёстко норовит тютоировать всех, к кому я письменно обращаюсь на Вы. В упор не видит ни местоимения, ни форм глагола, ну то есть видит, но гнёт свою либерально-демократическую линию ( Read more... )

язык мой-враг мой, и с куст вены разом, traduttori traditori

Leave a comment

Comments 38

vovaminkin May 18 2022, 10:18:10 UTC
A у меня такая же история, но в обратном порядке с итальянским "традутторе" - пишу друзьям, на "ты", а синьор Гуглинни все "воить" пытается

Reply

mmekourdukova May 18 2022, 10:24:18 UTC
Дааа... тут, наверное, трудно бороться. Даже не знаю, что можно подставить, чтобы наверняка получить "ты".

Reply

plynius_secund May 18 2022, 12:54:46 UTC
И впрямь.
Je t'écris, que demander de plus

Но есть еще deepl переводчик. И в первый момент он тоже начал было Je t'écris, но сразу же исправился.
Je vous écris, quoi de plus

И даже в размер почти попал. Vive le deepl!

На самом деле я в трудных случаях ими обоими пользуюсь - бывает, что у одного лучше вариант, чем у другого.

Reply

mmekourdukova May 18 2022, 12:57:07 UTC
Я просто научилась составлять по-русски такие конструкции, которые хотя в оригинале и выглядят коряво, но зато Гугель переводит их так, как мне надо.

Reply


russ_dilettante May 18 2022, 14:18:44 UTC
Боюсь спросить, но очень любопытно: зачем не сразу по-французки?

Reply

mmekourdukova May 18 2022, 14:27:42 UTC
Потому что клава англо-русская. Десятка полтора знаков не на своих местахъ.

Reply

russ_dilettante May 18 2022, 14:44:58 UTC
Да, понятно. Чужой или общественный компьютер, настройки недоступны.

Reply

mmekourdukova May 18 2022, 14:47:33 UTC
Это несравненно больший гемор, чем через Гуглопереводчик :-)).

Reply


silberfischka May 19 2022, 06:01:38 UTC
DeepL - хорошая штука для компьютеров. Переводит лучше всего (не только по моему мнению). И ещё, точка в конце предложения иногда кардинально меняет смысл перевода к лучшему.
https://www.deepl.com/translator

Reply

mmekourdukova May 19 2022, 08:35:57 UTC
Точка, она и по-русски-то меняет смысл к лучшему :-)).

У Медведя в компе есть все суперпрофессиональные переводческие штучки. Но дорабатывает он всё равно вручную. И с русским языком это такой гемор (он же все мои книги переводил), что иной раз проще было бы совсем вручную.

Reply

silberfischka May 19 2022, 09:11:14 UTC
Да, иной раз, даже и не понятно, что быстрее (с* или без*), даже с моими простыми текстами. Часто на поправку больше времени уходит.

Reply


tasha_talberg May 23 2022, 20:24:36 UTC
Ой, ой, гугл с нашей стороны всё делает как раз наоборот: любое ТЫканье с маниакальным упорством переводит в вувоирование! Уж я-то намучилась!

Reply

mmekourdukova May 23 2022, 20:32:10 UTC
Дак а и пусть бы? кашу маслом не испортишь.

Reply

tasha_talberg May 23 2022, 21:26:15 UTC
У меня как раз такой случай, когда лучше на "ты". Не аристократы-то чай...

Reply


Leave a comment

Up