Хисторикал фикшен, или Чего никак не может случиться с русской женщиной

Apr 07, 2021 14:05

Слушаю ушами современный английский приключроман из эпохи зрелого Эраста Фандорина, и там тоже много про нас, русских. Очень забористо местами.

Например. Гирой, русский анархист, в юности имел бурный роман с девицей из самых сливочных придворных кругов (познакомились молодые люди в книжном магазине, вай нот, а чотакова? и неоднократно занимались ( Read more... )

туртоом, язык мой-враг мой, азиаты мы

Leave a comment

Comments 65

lj_frank_bot April 7 2021, 12:06:17 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Общество.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

mmekourdukova April 7 2021, 14:02:07 UTC
Это Фантастика, козёл.

Reply

lj_frank_bot April 7 2021, 14:06:33 UTC
Классно

Reply


khebeb April 7 2021, 12:17:54 UTC
в анлоязычных науках охранка действительно называется The Okhrana, так уж издавна сложилось

Reply

mmekourdukova April 7 2021, 12:37:28 UTC
Ой, а я вот впервой...

...А Лубянка у них там - тоже Лубяна?

Вот водка - она у них точно водка, не вОда.

Reply

khebeb April 7 2021, 13:04:03 UTC
нет, хотя Lubyanka в названиях ученых книг и статей мне не припоминается почти; обнаружил лишь один случай, да и то в The Poetry Ireland Review (January, 1989) - At the Lubyanka бай Theo Dorgan. А так они предпочитают описательные типа классической Inside Stalin's Secret Police: Nkvd Politics, 1936-1939 (Hoover Institution Press Publication) бай Conquest, Robert (тоже поэт был, не только историк)

Reply

mmekourdukova April 7 2021, 14:11:03 UTC
Мои английские знакомые отчетливо выговаривают "Любянка".

Я вот тоже предпочитаю, когда они предпочитают описательные - исконно русcким.
Но сама-то почему-то всегда говорю "Штази" и "Сигуранца".

Reply


russ_dilettante April 7 2021, 13:43:34 UTC
Присоединяюсь к предыдущему комментатору (прошу извинить за вторжение). Не могу ручаться за академическую литературу, но в приличной популярной (the) Okhrana преобладает. Даже в оксфордском словаре (английского) этимология дана как "охрана" с суффиксом -к-, как если бы сначала ее (или его, отделение) уважительно называли охраной, а потом понизили до плебейской охранки. Причем слово Okhrana в оксфордском словаре появляется уже в 1884 году, а Okhranka - только в 1948-м.

Reply

mmekourdukova April 7 2021, 13:54:28 UTC
Спасибо за вторжение. Логика оксфордского словаря, как бы повысившего Охранку до Охраны, очень понятна! но от этого ещё смешнее.

Reply

vasia714 April 8 2021, 07:17:17 UTC
Язык не поворачивается приделать к серьезному учреждению уменьшительный суфикс)

Reply

mmekourdukova April 8 2021, 08:15:37 UTC
Ну, когда это единственный способ противостоять серьезному учреждению...

Reply


gannota_i April 7 2021, 13:44:56 UTC

Я не удивлюсь, если это такая пропаганда половой распущенности.
Например, если «Джентльмен Джек» - фикция, сконстролленная с такой задачей (я ближе к тем, кто думает, что да), то почему и тут не может такого быть?

Reply

mmekourdukova April 7 2021, 13:59:46 UTC
Да помилуйте, кому это сейчас надо, пропагандировать половую распущенность в исторических триллерах?

Да и секаса как такового там почти что нет, он присутствует просто как характеристическая черта типичной русской аристократической девушки. Молд Арианы, как мы видим, очень устойчив в культурной памяти Европы и Островов.

Но чтоб она ещё и русскую классику не помнила - это меня, как сейчас говорят, порвало.

Reply

Ох рано встает Охрана! vovaminkin April 7 2021, 15:36:22 UTC
А годок, годок- то какой миновал? А то, может, и паровоз еще не пустили... Ну тот самый, который... того... ну ту самую...

Reply

Re: Ох рано встает Охрана! mmekourdukova April 7 2021, 17:30:35 UTC
Годок правильный! гирой знакомится с Лидией как раз в момент покупки ею романа про паровоз.

Reply


luba_mont April 7 2021, 16:37:41 UTC
Так ведь в этой истории главный по интеллекту анархист, вот он и помнит. А девица, может, и не знала, может она в книжной лавке свежие модные журналы заказывала.

Reply

mmekourdukova April 7 2021, 17:34:07 UTC
Такого просто не могло быть, чтоб дама образованного сословия не помнила, Толстой был феерически в тренде, просто бох да и только, все ловили каждое слово.

Reply

luba_mont April 7 2021, 23:41:04 UTC
Это если верить "Дорога уходит в даль". В реальности, надо полагать, даже обеспеченные слои общества были очень разными. Хотя поведение, конечно, не купеческой дочери. А что мы знаем о купеческих нравах, кроме Кабанихи? Катерина-то Измайлова тоже из купцов

Reply

mmekourdukova April 8 2021, 08:20:27 UTC
Это на основании многочисленных мемуаров, а не дорогауходитвдаль. Образованные русские тогда реально и взасос жили нашей новенькой с иголочки культурой. Читать по-русски было ещё мало чего, но зато уж читалось от корки до корки и сразу наизусть.

Да ещё и героиня нарисована читающей барышней, а не какой-то средней по больнице.

Reply


Leave a comment

Up