как перевести "западло"

May 23, 2015 21:39


Цепочка такая: 1) Записывается несколько - нет, не интервью, интервью предполагает, что респондент обладает способностью к связному мышлению и коммуникации - записывается несколько звуковых дорожек с нечленораздельным мычанием простых, очень простых и не всегда тверезых людей из тех глубоких мест, где прежде снимали Легенду о Нараяме, а теперь ( Read more... )

язык мой-враг мой, traduttori traditori

Leave a comment

Comments 52

alien_dee May 23 2015, 20:02:46 UTC
Ваш медведь деликатен до неприличия. Не по медвежьи это. !.

Reply

mmekourdukova May 23 2015, 20:03:54 UTC
Он же АНГЛИЙСКИЙ медведь. Вот такое счастье.

Reply


fischdottir May 23 2015, 20:32:05 UTC
Это еще люди с непристойным для отрасли желанием платить. По моему печальному опыту, расшифровку записи и перевод обычно вешают на шею одного человека. Правда, подозреваю, что это чуть менее страшно, чем если бы их делал тот же человек, что берет интервью.
Но Медведь у вас, конечно, немного ангел. Я возвращаю такие предложения заказчику, не стесняясь в оценке невежества и наглости запроса.

Reply

diverspb May 23 2015, 20:37:51 UTC
Плюс один. Дружба дружбой, но описанное - уже за гранью добра и зла.

Reply

mmekourdukova May 23 2015, 21:15:00 UTC
В этом нам надо, по правде говоря, на исповеди каяться.
И самим было тошно, и будущему зрителю-слушателю никакого душеспасения.

Reply

mmekourdukova May 23 2015, 20:56:22 UTC
Ангел.
Это же культурный проект. Русский культурный проект. Все должны положить свой живот на сей алтарь, и он первый.

Reply


gannota_i May 23 2015, 20:47:13 UTC
Как долго это все длилось в реальном времени? В смысле, с того момента, как дело было передано Медведю?

Reply

mmekourdukova May 23 2015, 20:54:44 UTC
Недели две назад оно было передано. А что?

Reply

gannota_i May 23 2015, 20:58:04 UTC
Хорошо, что не два месяца, не два года...

Reply

mmekourdukova May 23 2015, 21:08:46 UTC
Или Вы про то, сколько у меня и у него ушло времени собственно на работу? У меня съедено два вечера, у него несколько больше.

Но вообще-то, по большому счету, таким вообще нельзя заниматься, ни часу, даже за деньги. Негигиенично.

Reply


multi_me May 23 2015, 20:56:11 UTC
В какой-то момент, слушая или читая некоторых русских англоговорящих, подумала, что их английский поймут только другие русские англоговорящие.
А что вообще хотели донести такой "культурной программой" до иностранцев?

Reply

mmekourdukova May 23 2015, 21:03:47 UTC
Так это немножко другой вопрос, про русских англоговорящих. Это скорее вопрос вот какой http://mmekourdukova.livejournal.com/401620.html. Культурной изоляции это вопрос, а не общего одичания, как в топике.

Что-что, конечно, "я другой такой страны не знаю", как всегда.

Reply


как перевести "западло"? saag May 23 2015, 21:21:25 UTC
"for bast sake"?

Reply

Re: как перевести "западло"? mmekourdukova May 23 2015, 21:27:25 UTC
Тонко.

Но на мой вкус несколько лишено экспрессии русского оригинала.

Reply

Re: как перевести "западло"? saag May 23 2015, 21:31:47 UTC
для экспрессии у-них-там только одно слово подходит. ну, два... если судить по фильмам :)

Reply

Re: как перевести "западло"? mmekourdukova May 23 2015, 21:35:27 UTC
(гордо) а я знаю не меньше десятка! ...., ..... ....., ..., и ещё ............. ....! держите меня семеро!

Reply


Leave a comment

Up