Катя, watch- это смотреть, скорее всего тут будет: Дети видят дураков. Don't let anyone tell you What you must do- Не позволяй никому говорить тебе, что ты должен делать. Это если дословно.
Use your imagination And start a fire- И вызови пожар, используя своё воображение.
Images of the free Coming into view- В поле зрения не появляются изображения.
Твой перевод намного поэтичние, а мой ближе к истине, хотя я тоже не знаток.)
Я бы выбрала смысл "наблюдать", но у детей есть свойство повторять, так они и учатся... так что, смысл верен.
Про Пожар согласна с Викой, но это образное выражение, какой именно пожар Майкл имеет в виду, нам судить сложно, я бы это объяснила как нечто новое, необычное, что вызывает эмоциональную бурю.
Coming into view - я трактую это как ТО, что раньше никто не замечал... становиться видимым, очевидным...
Comments 3
Don't let anyone tell you
What you must do- Не позволяй никому говорить тебе, что ты должен делать. Это если дословно.
Use your imagination
And start a fire- И вызови пожар, используя своё воображение.
Images of the free
Coming into view- В поле зрения не появляются изображения.
Твой перевод намного поэтичние, а мой ближе к истине, хотя я тоже не знаток.)
Reply
Reply
Watch - смотреть наблюдать следить бодрствовать охранять ждать караулить сторожить стеречь дежурить выжидать
Я бы выбрала смысл "наблюдать", но у детей есть свойство повторять, так они и учатся... так что, смысл верен.
Про Пожар согласна с Викой, но это образное выражение, какой именно пожар Майкл имеет в виду, нам судить сложно, я бы это объяснила как нечто новое, необычное, что вызывает эмоциональную бурю.
Coming into view - я трактую это как ТО, что раньше никто не замечал... становиться видимым, очевидным...
Reply
Leave a comment