Снова газеты

Dec 15, 2010 22:29

Говорят, что прошлогодняя гробница Цао Цао в хэнаньском Аньяне - на самом деле чья-то чужая гробница. Прежде всего потому, что слишком маленькая. Ходил даже слух, что вещи, которые там добыли, на самом деле куплены у пиратов. То есть у чёрных археологов. Уже должны были открыть музей, но всё не открывают. От мысли об анализе ДНК, само собой, ( Read more... )

химерогенез, люди, этика, семья Лю, Саньго

Leave a comment

Comments 5

malchikk December 15 2010, 20:53:28 UTC
Мне кажется, это не печально, а интересно :)

Скажите, пожалуйста, Вы не знаете, где в интернете на русском можно прочитать культуру Шу, которая делала вот такие предметы?


... )

Reply

mingqi December 16 2010, 01:41:29 UTC
К сожалению, я и сама почти ничего не знаю. По-английски вот есть такая книга на гугл-буксе, с предварительным просмотром - http://books.google.com/books?id=VDIrG7h_VuQC

Reply

malchikk December 16 2010, 08:54:27 UTC
Спасибо) будем тренировать язык

Reply


о троецарствии ze_sampaio December 20 2010, 11:35:00 UTC
В Троецарствии в переводе В.Панасюка (М.,Художественная лит-ра, 1984)ни в 78, ни в 79 главах не упоминается приказ Цао Цао о сооружении 72-х гробниц. Может быть это связано с тем, что не в каждой редакции романа этот факт упоминается? Зато очень красочно описаны его предсмертные страдания, физические и нравственные. Видения казнённых по его приказу людей схожи с видениями генерала Хлудова из булгаковского "Бега".
Можно ли на русском прочитать упомянутый вами рассказ Пу Сунлина?
Кстати, в 78-ой главе Троецарствия Цао Цао рубит дерево, сочащееся кровью. А ведь в выкладываемых вами материалах, насколько я помню, тоже встречается этот сюжет.

Reply

Re: о троецарствии mingqi December 20 2010, 12:28:05 UTC
Может быть, это сокращённая версия "Троецарствия". Полная, кажется, была в двух томах, но когда-то выпустили ещё и однотомник (то же проделали с "Путешествием на Запад"). Этого рассказа Пу Сунлина по-русски, насколько я знаю, нет. Он очень короткий. Я не хочу его пересказывать, потому что не получится так страшно и неприятно, как в оригинале. Но могу перевести, тогда выложу в журнале, потому что где же его печатать, одинокий. За дерево очень большое спасибо, конечно, я этого не помнила! Оно пригодится.

Reply


Leave a comment

Up