Пока я тут прозябаю в болезни дома, на японском даром времени не теряют: задали выучить отрывок из "
Записок у изголовья" Сэй Сёнагон - придворной императрицы эпохи Хэйан. Записки были написаны примерно в 1000 году! Круть :)
Отрывок(самое начало) на японском эпохи Хэйан:
春はあけぼの
やうやう*白くなりゆく山ぎは
少し明りて 紫だちたる 雲の
細くたなびきたる。
Перевод на современный японский:
(
Read more... )
Comments 10
особенно порадовало: "здесь やうやう читается как ようよう..." хм))) честно, у меня желание было, но ...)
Reply
Reply
я вбил в гугл и выдало что-то вроде такого звучания: "Йо-йо" или мне поставить под сомнения мощь гугла?)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment