Как люди жили! Как тонко чувствовали!(с)

Nov 19, 2010 00:18

Пока я тут прозябаю в болезни дома, на японском даром времени не теряют:  задали выучить отрывок из "Записок у изголовья" Сэй Сёнагон - придворной императрицы эпохи Хэйан. Записки были написаны примерно в 1000 году! Круть :)

Отрывок(самое начало) на японском эпохи Хэйан:
春はあけぼの
やうやう*白くなりゆく山ぎは
少し明りて 紫だちたる 雲の
細くたなびきたる。

Перевод на современный японский:
Read more... )

文学(литература), 日本語(японский язык)

Leave a comment

Comments 10

obi4nii_nik November 18 2010, 22:19:22 UTC
оу) интресно)
особенно порадовало: "здесь やうやう читается как ようよう..." хм))) честно, у меня желание было, но ...)

Reply

mila_golubeva November 19 2010, 07:41:05 UTC
:))) Ну там же есть перевод на русский! :)

Reply

obi4nii_nik November 19 2010, 07:56:55 UTC
перевод переводом, а вот, например, по транскрипции или чему-то в этом роде было бы легче прочитать)
я вбил в гугл и выдало что-то вроде такого звучания: "Йо-йо" или мне поставить под сомнения мощь гугла?)

Reply

mila_golubeva November 19 2010, 08:03:03 UTC
Просто я не совсем уверенна, что неяпоноговорящим это было бы интересно)

Reply


holy_mozart November 18 2010, 22:49:07 UTC
приветствую вас)

Reply

mila_golubeva November 19 2010, 07:58:32 UTC
Здравствуйте :)

Reply


Leave a comment

Up