Предлоги как самостоятельные слова. К 11-летию "Дара слова"

Apr 13, 2011 23:26

Исполняется 11 лет "Дару слова" - проективному словарю русского языка. Привожу последний выпуск. ( Read more... )

prepositions, words, language

Leave a comment

Comments 15

intercedo April 13 2011, 23:46:36 UTC
Замечательно.
Подписалась на.

Reply


irinatag April 14 2011, 03:44:22 UTC
Я получила этот выпуск "Дара" некоторое время назад, прочла с наслаждением - потому что мне всегнда было немного обидно за предлоги, за их подчиненное служебное положение в речи: "Мавр сделал свое дело, мавр может уйти". Невольно я сравнила судьбы русских и итальянских предлогов: насколько же более яркая, интересная, насыщенная жизнь у последних! Итальянские предлоги вовсю образуют слитные формы с определенным артиклем: della, negli, dal, alla и т.д.; с наречными частицами: lassu`, перерастая роль скромного подручного, чернорабочего "мавра". Зато русские предлоги берут своей "векторной" силой: пожелание "пойти НА..." совершенно самодостаточно, как и намерение "поговорить ЗА... (что-либо - "одесский вариант").
Иногда мне кажется, что предлоги - это до сих пор речевая "вещь в себе", они еще не сказали своего слова в языке.

Reply

mikhail_epstein April 15 2011, 18:46:36 UTC
Спасибо! С русскими предлогами еще многое что можно сделать. Например, образовывать существительные. Однажды Дм. Быков попросил меня образовать нужное ему понятие для романа (видимо, для "Остромова").
У меня получилось "изь". Существительные жен. рода 3 склонения.
Изь - то, что выделяется, исходит откуда-то. Из него прет какая-то изь.
"Изь" - свойство выступать из, проступать изо всех пор, общий знаменатель таких слов, как избыток, изобилие, изморось, изумление....
Д. Б. принял с благодарностью, не знаю, употребил ли.

Reply

irinatag April 16 2011, 03:56:07 UTC
Михаил Наумович, мне кажется, что это оказалась замечательная идея. После "изь" - "подь" и "надь" уже просто напрашиваются, как друзья-антагонисты, вечные соперники, один из которых (подь) подвальный житель, подпольный человек, исчадие, так сказать. А другой (надь) - летучее существо, на манер Гермеса, подвижный, неуловимый и насмешливый. Под их антагонизм можно подвести даже (Господи, прости!) Пушкинского Пророка, которому - после того, как Ангел отверз ему уста, стали внятны "подь" и "надь": и горний ангелов полет, и дольней лозы прозябанье, и гад морских подводный ход.

Reply

nebos_avos April 17 2011, 13:01:13 UTC
Субстантивации тем более заслуживает предлог, оказавшийся, по Мишиным подсчетам, самым частым словом русского языка.

Язык наш с особой любовью
орудует всякою вовью.

В результате медитации достигаешь обоюдной вови: все в тебе, и ты во всем.

Reply


nebos_avos April 14 2011, 06:42:50 UTC
Если предлог "провоцирует" на домысливание, то он не совсем самостоятелен. Семантически полноценный предлог выражает отношение, годное для любой предметности. Например, "уцепиться за" означает: за что-угодно, лишь уцепиться.

Reply


inadia April 14 2011, 15:43:38 UTC
С Одиннадцатилетием!
Рассылку Вашу читаю, наверное, раньше Вашего журнала :)

Reply


plaksa80 April 14 2011, 21:02:25 UTC
В русском языке появляется все больше англицизмов, в том числе и синтаксических конструкций, заимствованных из английского. Предполагаю, что описанная Вами тенденция происходит как раз из английского языка, где в ряде случаев предлог может стоять не перед тем словом, к которому относится, а в конце предложения.

Reply

mikhail_epstein April 15 2011, 18:41:17 UTC
В рус. языке это другой случай. В английском на предлог оканчиваются фразовые глаголы, где предлог входит в состав глагола, вроде как частица "ся" в русском. I wish he would cheer up. Никакого обрыва, целенаправленной незаконченности здесь не возникает. Да и вообще употребление предлога в конце предложения английской стилистикой не рекомендуется или даже прямо запрещается.

Reply


Leave a comment

Up