May 07, 2009 00:26
Joachim - так зовут французского рыцаря 12 века. Как это передать по-русски? Жоашим?
(Перевожу роман испанский о Франции 12 века, французского не знаю, а имена написаны по-французски, естественно).
translation,
?,
xii,
france,
names
Leave a comment
Comments 22
Reply
Reply
по старофр. оно звучало как-то вроде Жоачем (в стрфр. ch было "ч", а не "ш").
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
и вообще, чтобы в глазах сообщества не выглядеть одиозно, может, вам лучше просмотреть сперва бегло весь роман, выписать оттуда все имена собственные и в один большой пост? так у вас и будет все единообразно (а это самое важное, ошибиться-то в переводе имени не так просто), и члены сообщества отдохнут немножко от ваших увлекательных вопросов.
Reply
Reply
Leave a comment