вот посмотрите лучше видео с сайта капеллы. там самое оно в самом конце. но и то что перед ним впечатляет.
я тоже об этом чуде узнала конечно же здесь когда-то. я бы никогда не подумала что по-русски оно называется "под плащаницей" - тоже очень странный перевод, на мой взгляд, я взяла его из википедии сегодня. в оригинале он называется Cristo velato - "прикрытый Христос". на англ. и нем. перевод дословный, такой же.
А у меня от Неаполя смешанные впечатления. Грязные трущобы с не внушающим доверия населением, хранящие множество следов былых красоты и величия. Лишь изредка удаётся отделаться от этого впечатления в пользу просто красоты и величия.
Не люблю грязных трущоб. И ничего из этой нынешней южноитальянской жизни уже не растёт, всё наоборот - это она нарастает на том, что осталось от прошлого. По крайней мере, так это выглядит.
раньше тоже примерно так думала. а теперь думаю подругому. городу, который живет более 2000 лет (или даже 3000?), уже мало что грозит. переживет он и эту помойку и оставит после кучу новых культурных шедевров. мы. конечно, увы, это не увидим. но я сопкойна за культуру - ей ничего не угрожает.))))
это скульптура "целомудрие" из той же капелы Сансеверо, изображающее мать "заказчика". но автор у этой скульптуры другой - Антонио Коррадини. Pudicizia. Antonio Corradini. Вот у него как раз много скульптур с эффектом покрытой вуали/ткани, чаще женские.
Но все равно, у "прикрытого Христа" дело не только в эффекте тонкой ткани, но и сам он, его тело - если долго смотреть, то может показатсья, что он дышит. Т.е. эффект от него значительно сильнее, чем от рядомстоящей "целомудрие" Каррадини. Хотя и эта скульптура выдающаяся безусловно.
Comments 23
Задумалась. Почему об этой вещи в курсе истории искусства в Репинке не упоминали вовсе? И в 6-томной Истории искусств ее не было...
Reply
например, могу предположить, потому что капелла полностью масонская.
Reply
Reply
вот посмотрите лучше видео с сайта капеллы.
там самое оно в самом конце. но и то что перед ним впечатляет.
я тоже об этом чуде узнала конечно же здесь когда-то.
я бы никогда не подумала что по-русски оно называется "под плащаницей" - тоже очень странный перевод, на мой взгляд, я взяла его из википедии сегодня.
в оригинале он называется Cristo velato - "прикрытый Христос". на англ. и нем. перевод дословный, такой же.
Reply
Reply
Это жизнь, из которой красота растет.
Reply
Reply
а теперь думаю подругому.
городу, который живет более 2000 лет (или даже 3000?), уже мало что грозит.
переживет он и эту помойку и оставит после кучу новых культурных шедевров.
мы. конечно, увы, это не увидим. но я сопкойна за культуру - ей ничего не угрожает.))))
Reply
А вот написано, что другая известная его работа - алтарь неаполитанской церкви Сант’Агостино алла Дзекка.., не видела?
Reply
а представь, он это сделал за 3 с половиной месяца!
Reply
( ... )
Reply
но автор у этой скульптуры другой - Антонио Коррадини. Pudicizia. Antonio Corradini. Вот у него как раз много скульптур с эффектом покрытой вуали/ткани, чаще женские.
Но все равно, у "прикрытого Христа" дело не только в эффекте тонкой ткани, но и сам он, его тело - если долго смотреть, то может показатсья, что он дышит. Т.е. эффект от него значительно сильнее, чем от рядомстоящей "целомудрие" Каррадини. Хотя и эта скульптура выдающаяся безусловно.
Reply
Leave a comment