(Untitled)

Oct 22, 2023 16:04

В продолжение https://marigranula.livejournal.com/777724.html
solongoj обратил мое внимание на перевод на английский песни:

image Click to view


Мне кажется, что переводчик склоняется к интерпретации предложенной aadjo: В песне "не везет мне в смерти" означает "не повезло мне в смерти", то есть в прошедшем времени. Действительно: "9 граммов в сердце постой, не зови. Не везёт мне ( Read more... )

Окуджава

Leave a comment

Comments 15

mmnt October 22 2023, 14:11:00 UTC

Вообще это типа краткого курса бусидо для русского офицера. Который мог смерть повстречать не только в бою, но и на дуэли или просто так - случайный выстрел, холера. Собственно, судьба этого сословия мало изменилась с эпохи Пушкина и Грибоедова. Оттуда же и "госпожа разлука" - с отъездом в отдаленный гарнизон. "Не везет мне в смерти" - это такое ерничание, почти сарказм. Где на равных и смерть, и любовь, и удача, и разлука. Как и в бусидо, офицер должен был быть равнодушен к выбору между ними, потому что это одно и то же.

Reply

marigranula October 22 2023, 15:08:41 UTC

Спасибо!

Reply


3vs October 22 2023, 15:24:37 UTC

" обратил мое внимание на перевод на английский песни:"

Вроде как композиция «Ваше благородие, госпожа удача», создана выдающимся творческим дуэтом - поэтом Булатом Окуджавой и композитором Исааком Шварцем, не?

Reply

marigranula October 22 2023, 15:40:22 UTC

Да.

Reply


solongoj October 22 2023, 21:41:54 UTC

Я поленился честно говоря искать, кто именно переводчик, но почему-то кажется что английский у него не родной. Я на слух песни на английском обычно плохо понимаю, нужно или десяток раз прослушать или текст смотреть. Тут не так, потому и запомнил. Хотя может это стилизация такая или еще что-то.

Reply

marigranula October 23 2023, 04:31:03 UTC

Daniel Kahn translated these songs with assistance from Russian speaking musicians and performers, including Marina Frenk and Psoy Korolenko.

Reply


gubarevan October 22 2023, 22:28:15 UTC
Есть такая фраза: "ищет смерти". Причин не так уж и много: например, умерла любимая и жизнь потеряла смысл. Но вдруг... Или рухнула страна и опять же жизнь, кажется потеряла смысл. Но рядом есть женщина...

Reply

marigranula October 23 2023, 04:28:13 UTC

Есть еще кодекс чести, что умереть воин должен на войне....

Reply

gubarevan October 23 2023, 09:59:50 UTC
Правильно, смерти ищут в бою. А если "не повезло", как быть?

Reply

marigranula October 23 2023, 10:27:18 UTC

Ну да.... Можно просто забить :)))

Reply


Leave a comment

Up