(Untitled)

Oct 22, 2023 16:04

В продолжение https://marigranula.livejournal.com/777724.html
solongoj обратил мое внимание на перевод на английский песни:

image Click to view


Мне кажется, что переводчик склоняется к интерпретации предложенной aadjo: В песне "не везет мне в смерти" означает "не повезло мне в смерти", то есть в прошедшем времени. Действительно: "9 граммов в сердце постой, не зови. Не везёт мне ( Read more... )

Окуджава

Leave a comment

gubarevan October 22 2023, 22:28:15 UTC
Есть такая фраза: "ищет смерти". Причин не так уж и много: например, умерла любимая и жизнь потеряла смысл. Но вдруг... Или рухнула страна и опять же жизнь, кажется потеряла смысл. Но рядом есть женщина...

Reply

marigranula October 23 2023, 04:28:13 UTC

Есть еще кодекс чести, что умереть воин должен на войне....

Reply

gubarevan October 23 2023, 09:59:50 UTC
Правильно, смерти ищут в бою. А если "не повезло", как быть?

Reply

marigranula October 23 2023, 10:27:18 UTC

Ну да.... Можно просто забить :)))

Reply

gubarevan October 23 2023, 11:24:22 UTC
Не получится (((

Reply

marigranula October 23 2023, 14:49:02 UTC

Почему?

Reply

gubarevan October 23 2023, 23:59:18 UTC
Душа болит

Reply

marigranula October 24 2023, 03:54:42 UTC

Ну не у всех же!

Reply

gubarevan October 24 2023, 07:11:20 UTC
Естественно. Люди разные

Reply


Leave a comment

Up