Не из шляпы волшебника они разбегаются по углам, бормоча под нос, а из повседневности прячутся под надёжные крылья словарей. У меня есть книжка потрясающая: Ольги Ермаковой "Жизнь российского города в лексике 30-40-х годов ХХ века. Краткий толковый словарь ушедших и уходящих слов и значений". Понятно, многие довоенные реалии, да и послевоенные, что
(
Read more... )
Comments 39
Например, рента.
Reply
Reply
Reply
Reply
И я не вижу ничего дурного в том, что бы расцвечивать свою речь архаизмами, пусть и с иронией. Это куда лучше неологизмов вроде мерчендайзера или волатильности, прости господи. Конечно, я не буду окликать официанта хамским "Человек!", но иначе, как приказчиком не называю всех этих продавцов-консультантов, которые и не продавцы и не консультанты, а нелепая функция. Вот такой я коуч!
Reply
Reply
Reply
Reply
а вот насчет эпилептоидного фата... я аж в голос заржала, я под одной крышей лет 5 прожила с конченным эпилептоидом, контролировавшим способы нарезки моркови в суп, пылинки на косяках дверей и раскладывание трусов в шкафу по цветам.
у эпилептоидов скорее скрытая элегантность - крайне опрятные, никаких блестящих/лишних вещей/деталей (даже футболка обязательно однотонная, никаких надписей) , все в тон, желательно в темной гамме, чтобы сочеталось , ага черное то с черным завсегда :) Вещи только очень дорогие, желательно брендовые, еще лучше сшитые на заказ из кожи филиппинских девственниц самими же девственницами Бонд, Джеймс Бонд ( ... )
Reply
А "бузить" я говорю как глагол постоянно
Reply
Reply
Reply
Leave a comment