СЛОВО О СЛОВАХ или ВСТРЕЧАЮТ ПО ЯЗЫКУ

Dec 27, 2017 16:44

"Как может быть правильно по-русски "бАли", если это не русскими придумано! Это даёт повод называть не в лад, невпопад все что угодно - АмерИка. например, или ИталИя))) Единственно верное название для Бали - это "балИ"!!!! А "бАли" - это всего лишь трэнд) придуманный лакшери туристами! Давно ж понятно…" (с) Реплика френдессы по ФБЧто ж, для ( Read more... )

banten, !advice, chinese, language, asia, history, maluku, lecture, yogya, bali, malaysia, kalimantan, Индонезия-Россия

Leave a comment

Comments 40

irinadvorkina December 27 2017, 08:52:20 UTC
С возвращением в ЖЖ!

Reply

Спасибо! m_tsyganov December 27 2017, 08:54:38 UTC
Но ты ко мне лучше на ФБ зайди - я там сейчас делаю подробнейший альбом традиционных костюмов народов Индонезии (а потому порой находится место и для тканей :)

Reply


prostokomp December 27 2017, 11:49:41 UTC
№сказочноебали - хэштег в инсте у ТП

Reply

Там ему и место... m_tsyganov December 27 2017, 12:19:44 UTC
Мусору - место на помойке...

Reply


cryinstone December 27 2017, 12:37:47 UTC
Произношение "Пекин" не русские придумали. Так звучала столица Китая на южнокитайских диалектах - вокруг и около Кантона - в той части Китая, с которой европейцы (не считая Марко Поло) впервые ознакомились, и торговали.

И только в русском йезыге Пекин остается по сей день Пекином :)

Reply

Занятненько... m_tsyganov December 27 2017, 14:32:09 UTC
Таки на "ЮЖНОкитайских диалектах"?
Нет, я по Китаю не спец - а потому не настаиваю...
Но все же попробуйте поинтересоваться, почему по-русски ЧАЙ = Чай. А не с латинской "Т"... Типа: Tea...

Reply

Re: Занятненько... cryinstone December 27 2017, 21:19:41 UTC
И Пекин в русском, и МОскау в английском - две стороны одной монеты, а именно: великодержавного снобизма. Мне нравится обратное: попытки называть столицу, страну, народ так, как его называют сами коренные жители - в этом есть некоторое уважение к ним.

Reply

Позиция любопытная... m_tsyganov December 28 2017, 01:54:34 UTC
Я не буду даже говорить о том, что языковые правила существуют объективно - а потому субъективные предпочтения (вне зависимости от благородства мотивов) являются все же безграмотностью и неуважением к собеседникам на своем родном языке (при разговоре с ними)...
Я о другом... Вот у меня, к примеру, отсутствует активный музыкальный слух, а китайский язык - тональный. Так что с огромной вероятностью, пытаясь произнести "Бэйжин" как положено, я на деле скажу что-то совсем другое - и не факт, что приятное для китайцев...

Reply


alexeymt December 27 2017, 16:37:24 UTC
>> Нет, не было и не будет в правильных географических названиях по-русски различных мест в регионе ЮВА сочетания букв "НГК".

А "Бангкок" как правильно писать по-русски?

Вообще, если писать звук ŋ по-русски как "нг" во всех других случаях, как в том же "Пинанг", то почему бы не писать его и перед "к"? А то как-то непоследовательно получается... Так, если я увижу "Лангкави", я пойму, что там звук ŋ, а если "Ланкави", то подумаю, что n...

Reply

О-па... m_tsyganov December 28 2017, 01:59:53 UTC
Что ж, лишний раз видно, что из любого правила бывают исключения :) Над Таиландом работали уже другие "гео-лингвисты" - и я как-то о нем совсем забыл... Спасибо! Дам поправку.
А вот что касается логики и последовательности, то в любом языке они отсутствуют напрочь :) (Гы! Исключение: эсперанто? :) Не надо придумывать собственные правила, надо просто следовать уже имеющимся...

Reply

Re: О-па... alexeymt December 28 2017, 04:50:18 UTC
Я бы не назвал это исключением.
Таиланд: провинции Сонгкхла, Нонгкхай, Бынгкан, Самутсонгкхрам.
Лаос: провинция Сиангкхуанг.
Камбоджа: Ангкор.

А откуда, кстати, взялось это уже имеющееся правило убирать "г" перед "к"?

Да и почему бы не придумывать новые правила, если они отражают реальную картину применения языка. К тому же, языки постоянно меняются. По запросу "Лангкави" Гугл выдаёт 619 000 результатов, а по запросу "Ланкави" только 21 900. Что больше отражает реальность? Получается "Вся рота идёт не в ногу, один подпоручик идёт в ногу" :)

Reply

Я бы назвал исключением... m_tsyganov December 28 2017, 05:17:41 UTC
...Индокитай (см. правку)... Думаю, дело в специфике тамошних языков - иначе внятно передать невозможно?

В островной ЮВА убирать - это не правило. Это практика.

Запросов таЙланда тоже больше, чем таИланда. А безграмотных людей - больше, чем грамотных. Так что все логично :)

Reply


e_zhong December 29 2017, 09:51:45 UTC
А я так и продолжу Бали называть Бали. :-) Да и Ревель Таллином называть как-то не по-имперски. :-) Ревель - он и в Эстонии Ревель. :-)

Reply

Я уже устал повторять... m_tsyganov December 29 2017, 10:33:04 UTC
Каждый совершеннолетний индивид имеет право называть что угодно как именно ему угодно (за исключением существующих (возможно) в данной юрисдикции запретов на нецензурную лексику...)
Зато в ответ даже НЕсовершеннолетние индивиды имеют полное право сделать выводы об уровне его грамотности... :)

Reply


Leave a comment

Up