Leave a comment

Comments 16

ol_re January 12 2016, 22:28:48 UTC
Все совершенно замечательно. Про сновидение очень здорово!

Reply

m_bezrodnyj January 12 2016, 22:38:15 UTC
Спасибо, очень рад.

Reply


tafen January 13 2016, 18:44:17 UTC
Целое утро столетний пастух
Пел нам о "Витязе в барсовой шкуре"

(Клара Арсенева, "Весна на окне", 1958) -

ср. продолжение Вашей цитаты из Самойлова

Reply

m_bezrodnyj January 13 2016, 19:06:29 UTC
Спасибо. Да, похоже.

Кстати у С.:

Вот в багровой листве и лазури
Перед нами возник Сигнах,
Словно витязь в тигровой шкуре,
Чуть привставший на стременах.

Приветы И. А.!

Reply

tafen January 13 2016, 19:51:06 UTC
не помнила!
передам)

Reply


semen_serpent_2 January 18 2016, 00:33:05 UTC
В ПССиП - "успокоенный и очарованный"
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/spa/spa-128-.htm?cmd=0

Reply

m_bezrodnyj January 18 2016, 01:09:14 UTC
Спасибо. Да, сюда я тоже заглянул, но, признаться, даже текстологам-пушкинистам я не вполне доверяю (что уж говорить о чеховедах и о редакторах ФЭБа). Пока вариант "-ый" сам в рукописях не увижу, буду считать вопрос открытым, а вариант "-ой" - более правдоподобным (так, кажется, и Бунину казалось).

Reply

sgdw January 18 2016, 15:22:49 UTC
Разве Гуров волновался? И, статистики у меня нет, не был бы Гуров «успокоившийся»?
С другой стороны, в характере ли Гурова заметить очарованность?
«Успокоенной, и очарованный».

Reply

m_bezrodnyj January 18 2016, 17:17:51 UTC
Тут, собственно, достаточно выяснить, кто из них успокоился, поскольку "очарованн..." - того же рода.

Несколькими абзацами выше читаем: "она понемногу успокоилась". Стало быть, "красивой, успокоенной и очарованной".

Reply


sgdw January 24 2016, 08:30:37 UTC
Оффтоп.
Поскольку языков я не знаю, вопрос: имел ли возможность Франц Верфель в 1915-м или раньше как-либо ознакомиться с переводом песни из «Cantares Mexicanos» (напечатанным, пересказанным и т. п.)? По тому, что я разыскал, получается, что наставник Леон-Портильи Гарибай Кинтана занялся нагуа через два года после появления у Верфеля похожего стихотворения. (Если нет - будет конспирология.)

Reply

m_bezrodnyj January 24 2016, 15:54:38 UTC
Судя по тому, что мне удалось обнаружить в сети, знакомство Верфеля с этим памятником кажется маловероятным.

Reply

sgdw January 24 2016, 16:35:29 UTC
В памятнике у «параллельных» строк, с учетом предыдущих, другой смысл (давайте веселиться, пока живы). Если Верфеля познакомили, то, скорее всего, либо с его фрагментом, либо с уже «стихотворением Несауалькойотля», которое сейчас есть на множестве сайтов.
Разумеется, время (я пока не нашел случаев обособления фрагмента до Леон-Портильи, а экспрессионизм, декаданс - молодость Кинтаны, начало его работы над индейской тематикой) и совпадение - самая вероятная версия. Однако, работы с памятником перед Первой мировой велись, в т. ч. немцами, возможно, были разнообразные публикации, так что полностью исключать сочинение по индейским мотивам я не могу (плюс - последняя строка против корней).

Reply


Leave a comment

Up